Sunday 10 May 2015

09.05.2015 Cala Mitjana, Mallorca

Samedi 9 mai 2015

Réveillée par des chocs légers contre la coque, c’est la bouée du mouillage qui passe devant mon hublot, il y a si peu de vent que la corde entre la bouée et Maja n’est pas tendue et tout cela ballote indépendemment l’un de l’autre. Nous partons à 9 h 30 pour marcher jusqu’au phare, nous mettons l’annexe à l’autre quai autorisé, plus près pour nous. Les chemins sur Cabrera sont larges et faciles, ils ont été faits par les militaires avant que l’ile ne devienne un parc national en 1991. Nous montons, montons jusqu’à 120 m puis redescendons autant et remontons de nouveau 120 m. Le phare est particulier avec ses losanges blancs et rouges. Un lézard curieux s’approche à 10 cm du pied de Jens pendant que nous mangeons une grosse mandarine (donnée par Ángeles à Almuñécar !). Le vent souffle fort là-haut mais c’est bien plus calme au niveau de la mer. Nous redescendons, je rame jusqu’à Maja, nous y arrivons à 13 h et à 13 h 15, nous levons l’ancre, ou plutôt nous lâchons notre mouillage. Nous longeons la cote est de Mallorca et cherchons una cala. La première, cala Mondrago, est assez ouverte vers la mer et il y a beaucoup de monde. On continue et on arrive à cala Mitjana, une perle. On avait peur de la trouver pleine, le guide dit qu’elle l’est souvent l’été mais il y a seulement trois petits bateaux à moteur qui vont partir un peu plus tard. Nous avons cette jolie cala pour nous seuls. Nous ancrons et quand les autres bateaux sont partis, nous mettons une code à terre, il y a des points d’amarrage dans le rocher. Comme cela on est bien amarré, même si le vent tourne.
   
Saturday, May 9, 2015

Awakened by mild impacts against the hull, it is the mooring buoy which passes in front of my porthole, there is so little wind that the rope between the buoy and Maja is not stretched and all that floats independently. We leave at 9:30 am to walk to the lighthouse, we put the tender to another authorized dock closer to us. The paths on Cabrera are wide and easy, they were built by the military before the island became a national park in 1991. We go up to 120 m and then down again as much and go up again to 120 m. The lighthouse is unique with its white and red diamonds. A curious lizard comes close, 10 cm from Jens’ foot  while we eat a big tangerine (given by Ángeles in Almuñécar!). The wind blows hard up there but it is much quieter at sea level. We go down, I row to Maja, we arrive at 1 am and at 1:15 am, we weigh anchor, or rather we drop our mooring. We motor along the east coast of Mallorca looking for una cala. The first one, cala Mondrago, is quite open to the sea and there are many people. We continue and arrive in cala Mitjana, a pearl. We were afraid to find it full of boats, the guide book said it is often so in summer but there are only three small motor boats that go home a little later. We have this beautiful cala to ourselves. We anchor and when the other boats are gone, we put a rope to land, there are bollards in the rock, like that we are well moored, even if the wind turns.


La bouée devant mon hublot
The buoy in front of my porthole


Bon chemin fait par les militaires
Good path built by the military


Cela monte jusqu'au phare
It's steep to the lighthouse


On prend un raccourci qui coupe une grande boucle
We take a shortcut which cuts a large swing


Le phare de n'Ensiola
N'Ensiola lighthouse


Un lézard bien curieux
A curious lizard 


Il faut remonter là-bas
We have to go up overthere


La plage
The beach


Bye, bye Cabrera


Ancien (une vieille tour) et moderne (un radar)
Old (an old tower) and modern (a radar)


Velella Velella


La côte 
The coast


On entre dans la cala Mitjana
We enter the cala Mitjana


Cala Mitjana


Jens se baigne. Les bateaux qui vont partir
Jens swims. The boats which are leaving soon


Ail sauvage
Wild garlic
Allium subhirsutum



















No comments:

Post a Comment