Wednesday 31 May 2017

30.05.2017 Royan

Mardi 30 mai 2017

Un peu gris ce matin puis cela s’éclaircit et il fait beau et chaud après 11 h. Jens répare mon vélo, de nouveau crevé, cette fois il change pneu et chambre à air pendant que je finis le long blog de samedi et de la traversée déjà commencé en route. Puis nous allons au marché. Le marché de Royan est un marché couvert, rond. Nous sommes impressionnés par le choix et la qualité de la nourriture, olives, charcuteries, plats cuisinés, vins … Nous achetons du pâté de campagne, des rillettes, du vin et du pineau, et un poulet bio. Le poulet est vendu au poids et pesé avant d’être vidé, cela fait assez cher. Nous avons soif après ces achats et nous nous asseyons à la terrasse d’un café PMU. J’explique à Jens que cela veut dire Pari Mutuel Urbain et signifie que c’est un café qui prend les paris sur les courses de chevaux. Jens prend un pastis et moi un panaché (le nom français de la clara espagnole). Lunch au bateau, journaux (Libération et Sud-Ouest) et grand tour en vélo vers l’ouest. Nous trouvons une jolie plage à Saint Palais sur Mer. Bain de soleil et bain de mer, l’eau est à 19 ⁰ 5, c’est très agréable. Retour à Maja après 15 km, mise du poulet au four et nous nous régalons. Jens a demandé si nous pouvons rester au ponton d’accueil et le gars a dit oui, nous n’avons pas envie de déménager. Nous avons une bonne place d’où nous voyons les bateaux entrer et sortir du port.

Tuesday, May 30, 2017


A little gray this morning then it clears up and the weather is nice and warm after 11 am. Jens repairs my bike, again punctured, this time he changes both tire and inner tube as I finish the long blog of Saturday and of the crossing, already started under way. Then we go to the market. The Royan market is a covered, round market. We are impressed by the choice and quality of the food, olives, delicatessen, cooked dishes, wines ... We buy a good pâté, rillettes, wine and Pineau, and an organic chicken. The chicken is sold by weight and is weighed before being cleaned, it makes it quite expensive. We are thirsty after these purchases and we sit on the terrace of a PMU café. I explain to Jens that this means Pari Mutuel Urbain and that it is a cafe that takes bets on horse racing. Jens takes a pastis and me a panaché (the French name of the Spanish clara). Lunch on the boat, newspapers (Liberation and Sud Ouest) andlong bike tour to the west. We found a nice beach in Saint Palais sur Mer. Sunbathing and sea bath, the water is at 19 ⁰ 5, it is very nice. Return to Maja after 15 km, we put the chicken in the oven and we enjoy a good meal. Jens asked if we can stay at the dock and the guy said yes, we don’t want to move. We have a good place from where we see the boats coming in and going out of the harbor.


Jens répare (encore) mon vélo
Jens is fixing (again) my bike


Une rue
A street


Le marché rond de Royan
Royan round market


Olives


Chaucuterie
Delicatessen


Vins
Wines


Le facteur a un vélo électrique
The postman has an electric bike


Ce sont surtout des maisons individuelles qui bordent la plage
There are mainly individual houses which are along the beach


I give a book, I borrow, I read and I bring back


Sur la plage
On the beach


Un long fort
A long fortress


Cette maison me fait penser au livre d'enfant "Caroline au bord de la mer"
This house reminds me of the children book "Caroline au bord de la mer"
(Caroline on the seaside)


Rose trémière 
Hollyhock
Stokkrose
Alcea



Tuesday 30 May 2017

28/29.05.2017 Santander (Espagne/Spain)- Royan (France)

Dimanche 28- lundi 29 mai 2017

Nous partons à 7 h 45 le dimanche 28 mai, par temps très calme, un peu brumeux. La météo prévoit des vents variables faibles, pas de vagues de plus d’un mètre et peu de houle, mais beaucoup de pluie cette nuit et un vent force 3 demain, du nord, donc contre nous. Je prends un demi Sturgeron 75 mg. Je me sens un peu endormi et fais vite une bonne sieste. Nous pensons aller à La Rochelle mais il faut passer assez loin de la côte entre l’estuaire de La Gironde  et la côte basque, la marine française a un grand champ d’exercices de tir là. Tout va bien, c’est toujours calme à 13 h quand nous mangeons notre lunch. Puis Jens fait une sieste, puis moi. A 15 h, un petit oiseau vert rentre dans le poste de pilotage. Dommage, je ne pense pas à faire une photo. Il réussit à repartir par la porte ouverte. Nous allons au moteur avec la grand-voile pour stabiliser. Il n'y a pratiquement pas de vagues. Par moment c’est calme comme sur un lac, et nous sommes sur la redoutée Baie de Gascogne, c’est incroyable. Jens regarde bien les cartes et décide de changer de plan. Nous n’allons pas à La Rochelle mais à Royan, c’est plus près. Nous serions arriver la deuxième nuit, entre lundi et mardi, à La Rochelle alors que nous pouvons arriver lundi soir à Royan. Diner à 19 h, thé à 20 h 30 et je me couche à 21 h. Nous changeons toutes les deux heures et cela se passe très bien, nous dormons bien tous les deux. Pas de vent, pas de vagues mais beaucoup de pluie et des orages, par moment les éclairs se succèdent sans arrêt. Le vent monte un peu par moment mais pas plus de force 4 et cela ne dure pas. Nous croisons des bateaux de pêche à 5 h du matin. J’écoute les émissions de radio enregistrées par Laila, je les avais gardées pour les nuits, cela fait bien passer le temps. Dernier quart entre 7 h et 9 h le lundi 29, Jens est couché, un bateau de pêche passe derrière nous, assez loin, je vois son nom sur AIS, il a un nom « bleu ». Je peux faire un sudoku tellement c’est calme. Nous prenons un bon petit-déjeuner à 9 h. A 10 h 15, nous avons passé le coin du terrain d’exercice de tir et pouvons mettre un point de destination à l’entrée du chenal de Royan. Je m’installe en bas et travaille au blog de samedi à Santander. J’écris tout le texte du blog de samedi et commence même celui de la traversée, dimanche et lundi. Vers midi, le vent force un peu et nous allons seulement à la voile. Puis il tourne et nous l’avons complètement de derrière, force 3-4, alors qu’il était prévu de face. Mais ce n’est pas facile de prévoir des vents si instables. Un peu de vagues mais cela ne dure pas et en fin d’après-midi, il tombe de nouveau. Et c’est bien, nous approchons de l’estuaire de la Gironde, endroit de nombreux hauts-fonds et de courants et on a assez à faire avec cela sans se soucier du vent en plus. Mais les hauts-fonds sont bien marqués et nous sommes à marée assez haute, donc il y a de l’eau. Le courant fait que nous avançons en crabe. La marée monte encore jusqu’à 21 h et il est 19 h, donc la mer rentre dans l’estuaire et se heurte  au courant des deux rivières qui forment la Gironde, la Garonne et la Dordogne, donc cela clapote pas mal. Ça va mais je ne m’imagine pas dans ces parages par vent fort, on a de la chance que ce soit si calme. Nous devons passer une marque par le sud mais on y arrive en pointant très au nord, on ne dirait jamais qu’on on va où on doit aller. C’est le pilote automatique qui fait le travail, il a un GPS et nous emmène où il faut. Nous croisons le ferry qui traverse de Royan à la Pointe de Grave, en face, et lui aussi avance tout de travers. Nous arrivons à Royan à 20 h, la capitainerie est fermée mais il y a un ponton pour les visiteurs, bien marqué. Ankerdram, diner d’une omelette, petit tour en ville, c’est désert on ne voit pas un chat, et au lit. On mis 36 h et cette traversée a été la plus calme de toutes nos longues traversées, je crois et, c'est incroyable, sur la baie de Gascogne !

Distance Santander-Royan: 186 mn/nm (334 km)
Total Bergen-Royan: 8683 + 186 = 8869 mn/nm (15 964 km)

Sunday 28- Monday 29 of May 2017


We leave at 7.45 am on Sunday, May 28, in a very calm, rather foggy weather. The weather forecast is variable light winds, no waves of more than a meter and little swell, but a lot of rain tonight and a wind force 3 tomorrow, from the north, so against us. I take a half Sturgeron 75 mg. I feel a little sleepy and quickly take a nap. We think of going to La Rochelle but we have to go far enough from the coast between the estuary of La Gironde and the Basque coast, the French Navy has a large field of shooting exercises there. Everything is fine, it's still quiet at 1 pm when we eat our lunch. Then Jens takes a nap, then me. At 3 pm, a small green bird comes in the cockpit. Too bad, I don’t think to make a picture. He manages to leave through the open door. We are motoring with the mainsail to stabilize. But there are almost no waves, at times it's as quiet as on a lake, and we are on the dreaded Bay of Biscay, it's incredible. Jens looks at the charts and decides to change his plan. We won’t go to La Rochelle but to Royan, it's closer. We would arrive the second night, between Monday and Tuesday, in La Rochelle while we can arrive on Monday night in Royan. Dinner at 7 pm, tea at 8:30 pm and I go to bed at 9 pm. We change every two hours and it's going very well, we both sleep well. No wind, no waves but a lot of rain and thunderstorms, at times the lightnings followed one after the other. The wind rises a bit at times but not more than force 4 and it doesn’t last. We cross fishing boats at 5 am. I listen to the radio broadcasts recorded by Laila, I kept them for the nights, it makes the time pass well. Jens is lying down, a fishing boat passes behind us, far enough, I see her name on AIS, she has a name with "blue". I can do a sudoku so it's quiet. We have a good breakfast at 9:00 am on Monday. At 10:15 am, we passed the corner of the shooting range and can put a destination point at the entrance of the Royan channel. I go down and work on Saturday's blog. I write all the text of Saturday's blog and even begin the one of the crossing, Sunday and Monday. Towards noon the wind forces a little and we only go sailing. Then it turns and we have it completely from behind, force 3-4, while it was intended to face us. But it is not easy to predict such unstable winds. A few waves but it does not last and in the late afternoon it falls again. And it's good, we're approaching the Gironde estuary, where there are many shoals and currents and we have enough to do with it without worrying about the wind. But the shoals are well marked and we are at fairly high tide, so there is water. The current causes us to go as a crab. The tide goes up until 9 pm and it is 7 pm, so the sea enters the estuary and runs up against the current of the two rivers that form the Gironde, the Garonne and the Dordogne, so this makes short and sharp waves, no problem, but I don’t imagine myself in this area by strong wind, we are lucky that it is so calm. We have to pass a mark by the south but we get there by pointing very much north, we would never say we go where we should go. It is the autopilot that does the job, it has a GPS and takes us where we must go. We cross the ferry crossing from Royan to the Pointe de Grave, opposite, and she also goes like a crab. We arrive at Royan at 8 pm, the capitainerie is closed but there is a pontoon for visitors, well marked. Ankerdram, dinner of an omelette, a little tour in town, it's deserted we do not see a soul, and in bed. It took us 36 hours and this crossing was the quietest of all our long crossings, I think, it’s incredible, on the bay of Biscay!


Bye, bye Santander
Bye, bye Espagne/Spain


Calme. C'est le seul moment de la journée où on voit un peu de soleil
Calm. It's the only moment of the day when we see a little bit of sun


Des navires ancrés attendent
Ships at anchor are waiting


Jens étudie le guide de France
Jens is studying the guide of France


Le diner
The dinner


Vaisselle, sans me tenir
Washing the dishes, without holding on 


C'est gris, gris
It's grey, grey


Il pleut
It's raining


Nous "voyons" sur lécran un bateau de pêche
We "see" on the screen a fishing boat


Il fait vraiment noir, pas de lune, pas d'étoiles
It's really dark, no moon, no stars


Vent//wind: 5 m/s (force 2)


Avec la pluie très forte, on ne voit rien. Jens met le radar
With the strong rain, we don't see anything. Jens puts on the radar


Bateau de pêche Le Requin Bleu
Fishing vessel Le Requin Bleu
(The Blue Shark)


Petit-déjeuner. NB: la tasse n'est pas calée
Breakfast. NB: the cup is't fixed


On en a fini avec ce livre
We are finished with this book 


Maintenant c'est celui-ci
Now it's this one


Le clapot de l'estuaire de la Gironde
The small and sharp waves in the Gironde estuary


L'estuaire de la Gironde
Les flêches rouges montrent le courant
The Gironde estuary
The red arrows show the current


Je hisse le pavillon de courtoisie francais
I hoist the French courtesy flag


Le ferry "La Gironde" qui traverse l'estuaire
The ferry "La Gironde" crossing the estuary


Royan et son église moderne
Royan and its modern church


Santander-Royan


29.05.2017. Royan







Monday 29 May 2017

27.05.2017 Santander-?

Samedi 27 mai 2017

Nous partons demain matin pour la France, à peu près 200 miles nautiques, donc pas de blog pendant au moins deux jours, peut-être trois. Bonne météo.
A bientôt

Saturday, May 27, 2017

We are leaving tomorrow for France, about 200 nautical miles, so no blog during two or three days. Good weather forecast.
See you soon


27.05.2017. Santander

Sunday 28 May 2017

27.05.2017 Santander (Espagne/Spain)

Samedi 27 mai 2017

On a bien dormi, c’est bien calme dans la marina. Je commence le premier blog (celui de jeudi) pendant que Jens lit, enfin, les journaux achetés à Gijón il y a deux jours. Il veut regarder la météo et s’aperçoit qu’on n’a plus ni téléphone ni Internet. Il a changé de forme d’abonnement la semaine dernière et, craignant que cela ne soit pas bien compris, a fait confirmer par un mail qu’il n’y aurait pas de coupure. One Call, la compagnie, a envoyé un mail confirmant cela. Mais il y a du avoir un problème de communication à l’intérieur de la compagnie et ils nous ont tout coupé. On est presque incommunicados, mais on a encore le téléphone satellite. Jens essaye donc de téléphoner aux filles mais cela prend du temps avant que quelqu’un prenne le téléphone. Nina répond et Jens lui explique la situation. Elle appelle One Call qui reconnait leur erreur et rouvre immédiatement le téléphone de Jens. Mais il ne rouvre pas le mien, Jens les appelle et enfin, tout est arrangé. Jens a passé toute la matinée avec ce problème d’Internet et moi à faire le blog, nous avons besoin d’air frais, nous allons marcher un peu en ville et faire des courses. Il ne fait pas bien beau, éclaircies et averses. L’école de voile est active aujourd’hui, samedi. Nous déjeunons dehors sur Maja et, après déjeuner, nous nous apercevons que les toilettes sont bouchées. Jens sort sa caisse à outils et fait un travail merdique, au sens propre (!) du mot. Je fais le deuxième blog, celui de vendredi. Promenade en ville et dernières claras en Espagne, nous partons demain. Nous pensons d’un commun accord que nous avons bien travaillé aujourd’hui et que nous méritons un diner au restaurant, et en plus c’est notre dernier soir en Espagne. Nous y allons sous la pluie, c’est un restaurant sur le front de mer, assez populaire, mais à 20 h 15, personnes ne dine, c’est bien trop tôt. Les gens prennent l’apéritif ou un café. C’est incroyablement bruyant et pourtant ce n’est pas plein. Je crois qu’en Norvège, la loi du travail obligerait à mieux insonoriser la salle, les gens qui travaillent là doivent tous devenir sourds tôt ou tard.

Saturday 27 May 2017


We slept well, it is quiet in the marina. I start the first blog (the Thursday one) while Jens reads, at least, the newspapers bought in Gijón two days ago. Then he wants to look at the weather forecast and finds that we have no more phone or Internet. He changed the form of subscription last week and, fearing that this would not be well understood, asked for it to be confirmed by email, that there would be no break. One Call, the company, sent an email confirming that. But there must have been a problem of communication inside the company and they cut everything off. We are almost incommunicados, but we still have the satellite phone. Jens tries to phone the girls but it takes time before someone takes the phone. Nina answers and Jens explains the situation. She calls One Call who acknowledges their mistake and immediately reopens Jens' phone. But they don’t reopen mine, Jens calls them and finally, everything is arranged. Jens spent all morning with this Internet problem and I on the blog, we need fresh air, we go for a walk in town and go shopping. The weather is not very good, sunny periods and showers. The sailing school is active today, Saturday. We lunch outside on Maja and, after lunch, we find that the toilets are blocked. Jens takes out his toolbox and does a shitty job, in the proper sense (!) of the word. I'm doing the second blog, the Friday one. Walk in town and last claras in Spain, we leave tomorrow. We agree that we have worked well today and that we deserve a dinner at a  restaurant, and even more because it’s our last night in Spain. We go in the rain at  a seafront restaurant, quite popular, but by 8:15 pm, people don’t dine, it's way too early, they take an aperitif or a coffee. It's incredibly noisy and yet it's not full. I believe that in Norway, the labor law would oblige the owner to better soundproof the hall, the poor people working here must all become deaf sooner or later.


Nous dégivrons le frigidaire
We defrost the fridge


Jens utilise le téléphone satellite
Jens on the satellite phone


Une vieille cale sèche
An old dry dock


Le port de Santander
Santander harbor


Il joue d'une sorte de biniou
He is playing a kind of bagpipe


C'est bien, on sait combien de secondes on a pour traverser
It's a good system, we know how many seconds we have to cross 


L'école de voile
The sailing school


Il y a même un dériveur du Portugal
There is even a dinghy from Portugal


La boite à outils est de sortie, de nouveau
The toolbox is out again


Travail merdique
Shitty job


Un équipage féminin
Tu te rappelles, Catherine?
A female team
As we were with my sister Catherine, a long time ago


Santander


Nos dernières claras
Our last claras


Le garcon en short est un vrai garcon
The boy in shorts is a real boy


Nous allons diner
We are going out to dine


27.05.2017. Santander