Saturday 10 June 2017

09.06.2017 Ile de Houat

Vendredi 9 juin 2017

Très beau temps, estival. Pour aller à terre il faut donc utiliser l’annexe. Hier, nous l’avions amarrer à une échelle de la jetée mais il faut penser à la marée qui baisse, baisse ou monte, monte. Jens rame donc jusqu’àu fond du port et nous la montons sur la rampe, bien haut. L’Ile de Houat n’a pratiquement pas de voiture. Un tracteur, un chariot élévateur et un minibus communal suffisent. Un chariot est juste en train de mettre un petit bateau à l’eau. Nous passons acheter deux baguettes à la boulangerie, elle ferme à midi et demie. Nous partons pour faire une partie du tour de l’ile, à pied, vers l’est. Les vélos ne sont guère utilisés ici, la plupart des chemins sont trop sableux. Nous trouvons une jolie plage mais un peu petite, nous continuons jusqu’à la grande plage qui est immense et vide. Nous en profitons, bain de soleil et bain, c’est frisquet, on ne reste pas longtemps. Pendant que nous nous baignons, un cormoran (c’est ce que j’appelle souvent, à tort, une mouette) sort une demie baguette du sac à dos resté ouvert et commence à la manger. Pas bête. Nous rentrons après avoir fait 7,2 km. Nous trouvons l’annexe, pourtant bien montée sur la rampe, au bord de l’eau, la marée est haute, mais l’eau ne l’atteint pas, ça va. Lunch au bateau, petit repos et nous repartons dans l’autre sens, par le sentier côtier vers l’ouest, la côte sauvage, plus exposée. Nous avons pour nous tout seuls une magnifique petite plage aux eaux turquoises, bain rapide et nous continuons. C’est la première fois qu’on se baigne deux fois le même jour depuis longtemps. Nous marchons, marchons, à la fin je me sens comme les Dupond et Dupont dans le désert, il ne manque que les mirages. On arrive au bourg vers 17 h 30, faisons quelques courses et sommes à Maja à 18 h 30. Nous avons fait 7,8 km cet après-mid, en tout aujourd’hui 15 km. Et ça va, nous ne sommes pas trop fatigués.

Friday, June 9, 2017

Very nice weather, like summer time. To go ashore, we must use the tender. Yesterday, we had to moor it on a ladder of the jetty but we must think about the tide that goes down, down or up, up. Jens rows down to the bottom of the harbor and we carry it up the ramp. The island of Houat has practically no car. A tractor, a forklift and a communal minibus are sufficient.  The forklift is just putting a small boat in the water. We go to buy two baguettes at the bakery, it closes at half past twelve. We leave to make a part of the tour of the island, on foot, towards east. Bicycles are hardly used here, most paths are too sandy. We find a nice beach but a little small, we continue to the large beach which is huge and empty. We take advantage of it, sun bath and bath, it is chilly, we don’t stay long. As we bathe, a seagull  pulls out a half baguette from the open backpack and begins to eat it. Clever animal. We go back after 7.2 km. We find the tender, although high on the ramp, near the water, the tide is high now, but it’s OK. Lunch in the boat, a little rest and we set off again in the other direction, by the coastal path to the west, the wild coast, more exposed. We have for ourselves a beautiful little beach with turquoise waters, quick bath and we continue. This is the first time that we have been bathing twice on the same day for a long time. We walk, walk, in the end I feel like the Dupond and Dupont in the desert, the only thing missing are the mirages. We arrive at the village at around 5:30 pm, do some shopping and we are in Maja at 6:30 pm. We made 7.8 km this afternoon, in all today 15 km. And we're not too tired.


Le ferry de l'Ile de Houat


Notre annexe est bien montée, heureusement
Un chariot met un bateau à l'eau
Our tender is up, quite high, on the ramp, luckily
A forklift is putting a boat into the water


Transport municipal


Le bourg
The village


Le port
The harbor


Jolie plage ...
Nice beach ...


...  mais celle-ci est encore mieux
... but this one is even better


Nous nous baignos
We go for a swim


Les chemins sont sableux
The paths are sandy


Ruines du port d'autrefois détruit par une tempête en 1951
Old harbor ruins. It was destroyed by a storm in 1951


Sur une porte, le Capitaine Haddock
On a door, Captain Haddock


Promenade de l'après-midi. Fougères
Walk in the afternoon. Ferns


Petite plage pour nous
Small beach just for us


Huitier pie
Oystercatcher
Tjeld


Bout de l'ile
Islands end


Il y a plus de vagues de ce côté de l'ile
There are more waves on this side of the island


Terrier de lapin. Il y a beaucoup de lapins ici
A rabbit hole. There are many rabbits here


Marche dans le désert, comme les Dupont et Dupond
Walk in the desert, like Dupont et Dupond


Nous rentrons après avoir fait les courses
Jens  rows home after shopping


Joli pavot au milieu de la lande
Pretty poppy on the moor
09.06.2017. Ile de Houat