Thursday 20 November 2014

19.11.2014 Rome

Mercredi 19 novembre 2014

Krishna et Clara partent très tôt pour Naples, par le train pour assister à un enterrement. Nous, nous allons encore marcher, nous voulons revoir le marché que nous avions vu le lundi en venant, Piazza de Fiori et la place Navona. Nous longeons le Tibre en allant, rivière au courant très fort en ce moment et à l’eau bien brune. Nous passons un pont et visitons la petite ile au milieu. Puis nous marchons et arrivons au marché, puis à la place Navona, que nous voyons enfin sous le soleil. Nous repartons et prenons des petites rues. Quelle ville, si ancienne, civilisation sur civilisation et si vivante aujourd’hui. A une fontaine, nous voyons un homme boire et remplir une bouteille, donc nous buvons aussi. Une chose que j’ai oublié de dire: voyant une petite affiche “Stamps ans mailbox” (timbres et boite à lettres), j’ai acheté des timbres, mais c’est une compagnie privée, concurrente de la poste italienne et, en fait, il y a très peu de ces boites à lettres. J’ai donc du acheter de nouveau des timbres, des vrais. Nous arrivons à la place d’Espagne et aux célèbres escaliers derrière qui montent à la villa Medicis. Nous revenons toujours à pied, vers le Colisée, la Pyramide et le quartier où nous habitons. Mais avant de rentrer nous faisons des courses pour faire le diner ce soir. Rentrés, pleins les pattes, Jens s’endort en lisant le journal (toujours El País) et je fais le blog. Puis je prépare un poulet au four et une ratatouille. Krishna et Clara rentrent à 19 h 30, bien fatigués, nous avons un bon diner et une bonne soirée ensemble. Mais, à 22 h, tous le monde va se coucher, on n’a plus vingt ans. 
  
Wednesday, November 19, 2014


Krishna and Clara leave very early for Naples by train to attend a funeral. We, Jens and me, are going back to the market we saw on Monday when coming, Piazza de Fiori and see again Piazza Navona. We walk along the Tiber, the river, which has a  strong current at this time of the year and brown water. We pass a bridge and visit the small island in the middle. Then we walk and arrive at the market, then at the Piazza Navona, which we see finally under the sun. We rest a bit then leave and take the small streets. What a city, so ancient, civilization on civilization and still so  alive today. At a fountain, we see a man drinking and filling a bottle, so we drink too. One thing I forgot to say, seeing a small sign "Stamps and mailbox", I bought stamps, but it's a private company, a competitor of the Italian Post Office and, actually, there are very few of these mailboxes. So I had to buy new real stamps. We arrive at the famous Spanish Steps that rise to the Villa Medicis. We continue, on foot, to the Colosseum, the Pyramid and the neighborhood where we live. But before going home, we go shopping for dinner tonight. Back, quite tired, Jens falls asleep reading the newspaper (El País as always) and I blog. Then I prepare a baked chicken and ratatouille. Krishna and Clara comes back at 7:30 pm, very tired, we have a good dinner and spent a good evening together. But at 10 pm, everyone goes to bed, we are no longer twenty yers old.


Le Tibre
The river Tiber


Scooter? Mini-voiture?
Scooter? Mini-car?


Au marché
At the market


Le marché
The Market


Les "faux" timbres et "fausses" boites à lettres
"False" stamps and "false" mailbox


Piazza Navona


Décorations de Noël
Christmas decorations


Les voitures et les motos sont partout
Cars and motorbikes are everywhere


Je bois à une fontaine
I drink at a fountain


Jens boit
Jens drinks at a fountain


Drôle de nom de rue
Strange name for a street


Les escaliers, place d'Espagne
The Spanish steps


Il est, non seulement sur le trottoir, mais aussi sur le passage clouté
This car is not only on the sidewalk but also on the pedestrian crossing


Une rue
A street


On voit encore pas mal de prêtres en soutane ici
We see quite often priests in cassock here


On a fait nos courses
We have been shopping


Fontaine/Fountain
Rome