Thursday 6 April 2017

05.04.2017 Barbate

Mercredi 5 mars 2017

Dormi comme un loir, 9 h de sommeil! Quand Jens veut aller faire sa toilette, ici, sur le bateau, plus d’eau, et le réservoir est pratiquement plein. Je suis encore couchée et fais une photo de Jens qui regarde le tuyau d’eau. Il démonte le filtre, un tuyau, essaye et maintenant l’eau coule. Petit-déjeuner à l’intérieur, il y a du vent et le cockpit est à l’ombre. On a le soleil le soir mais pas le matin. Puis il va s’inscrire au bureau de la marina. Cette marina presque vide emploie trois secrétaires ! Elles ne doivent pas avoir grand-chose à faire. Jens demande s’il y a plus de monde en été, la dame répond que oui mais qu’ils ont moins de monde depuis que le prix a doublé, de 5 € à 10 € par nuit. C’est rien, 10 €. Du bateau nous voyons beaucoup de gens qui marchent autour de la marina, et ils marchent vite, pour faire de l’exercice. Jens sort les vélos et nous allons voir la grande plage qui est un peu à l’ouest de la marina. Les vagues sont moins grandes qu’hier. Puis nous allons en ville. Barbate est une ville de 20 000 habitants, touristiques pour les Espagnols, peu d’étrangers. Une belle promenade longe la plage, en ville, et un tracteur est en train de la ratisser. Nous prenons une clara, servie avec des olives, les tapas gratuites c’est fini. Rentrés au bateau, nous faisons deux lessives, avec ce vent cela va sécher vite. Lunch et tour en vélo le long de la côte, dans un parc naturel. Beau chemin, large et beaucoup de fleurs. Nous allons jusqu’à une tour, la Torre del Tajo. Je voulais renter tôt pour avoir le temps de faire le long blog d’hier, mais Jens veut aller se baigner, pas moi. Nous rentrons à 18 h, blog jusqu’à 20 h puis diner en ville de bon poisson frais servi avec des légumes (pas les sempiternelles frites, c’est appréciable), dont un petit légume qui ressemble à des asperges sauvages, encore plus fin. Cela s’appelle « tagarninas » en espagnol (nous demandons le nom), et je trouve sur Internet que cela s’appelle « scolymus hispanicus » en latin, « spanish oyster thistle » en anglais et « chardon espagnol » en français.  Et Jens en a acheté à une dame en ville. On les fera demain. Rentrés tard, je finis le blog et nous nous couchons. Nous avons un voisin, un petit voilier autrichien qui a passé le Détroit de Gibraltar aujourd’hui.

Wednesday 5 March 2017

I slept like a log, 9 hours of sleep! When Jens wants to wash himself, here on the boat, no more water, and the tank is practically full. I'm still lying in bed and take a picture of Jens looking at the water pipe. He disassembles the filter, a pipe, tries and now the water flows. Breakfast inside, it’s windy and the cockpit is in the shade. We have the sun in the evening  but not in the morning. Then he goes to register Maja at the marina office. This almost empty marina employs three secretaries! They don’t have much to do, I think. Jens asks if there are more people in the summer, the lady answers that yes but they have fewer people since the price has doubled, from 5 € to 10 € per night. That’s nothing. From the boat we see many people walking around the marina, and they walk fast, to exercise. Jens takes out the bikes and we go to see the large beach which is a little to the west of the marina. The waves are smaller than yesterday. Then we go into town. Barbate is a city of 20,000 inhabitants, touristy for Spaniards, few foreigners. There is a beautiful promenade along the beach, in town, and a tractor is raking it. We take a clara, served with olives, the free tapas are over now. Returning to the boat, we do two laundry, with this wind it will dry quickly. Lunch and bike tour along the coast, in a natural park. Beautiful path, wide and lots of flowers. We go up to a tower, the Torre del Tajo. I wanted to go home early to have time to do the long yesterday blog, but Jens wants to go swimming, not me. We come home at 6 pm, blog until 8 pm then dinner in town, good fresh fish served with vegetables (not the commun fries, it is appreciated), including a small vegetable that looks like wild asparagus, even thinner . This is called "tagarninas" in Spanish (we ask for the name), and I find on the Internet that it is called "scolymus hispanicus" in Latin, "spanish oyster thistle" in English and "chardon espagnol" in French. And Jens bought some today from a lady in town. We'll do it tomorrow. I finish the blog late and we go to bed. We have a neighbor now, a small Austrian sailboat that passed the Strait of Gibraltar today.


Jens résout le problème d'eau
Jes solves the water problem


Les gens marchent ou font du vélo autour de la marina
People are walking or cycling around the marina


Maja le long de son ponton, fini le nez sur le quai
Maja alongside the pontoon, no more bow on the dock


Une plante couverte d'escargots
A plant covered with snails


Un tracteur ratisse la plage en ville
A tractor is raking the beach in town


La rivière, Rio Barbate
The river, Rio Barbate


Une rue
A street


Rude vie des marins
Sailors' hard life


Plutôt que de faire le long tour pour aller porter le linge à la machine à laver
Jens grimpe. Je lui passe le linge après
Rather than walk all the way to take the laundry to the washing machine
Jens climbs the wall. I'll give him the laundry bag


Je mets le linge à sécher
I put the clothes to dry


La plage à l'ouest
The western beach


Bon chemin dans le parc naturel
Good path in the naturel park


Torre del Tajo


Falaise en bas de la tour
Cliff below the tower


Le port de Barbate
Barbate harbor


Jens se baigne. Eau à 17 degrés
Jens goes for a swim. The water is at 17 degrees


La promenade, la nuit
The promenade by night


C'est fini avec ce livre
We are finished with this book


Maintenant, c'est celui-ci
Now we are using this one


Anchusa?
05.04.2017. Barbate