Thursday 19 November 2015

18.11.2015 Gökkaya Limani

Mercredi 18 novembre 2015

13⁰ ce matin, c’est plus frais mais la température monte quand le soleil sort. Nous nageons à 8 h 50 puis prenons le petit-déjeuner de biscuits secs qui ressemblent à des baguettes que les Chinois utilisent pour manger. Nous gardons le « knekkebrød » pour le lunch. Nous ramons, ou plutôt Jens rame vers une ile qui s’appelle Kisneli Adasi, à 20 mn d’ici pour voir des ruines, en fait c’est une ruine d’une église et le nom de l’ile est traduite par Ile de Saint Elias. Nous marchons un peu et je tombe, je ne sais pas comment, c’est très facile comme terrain. Je me tords la cheville gauche et m’écorche le bras droit. Et, comme une bécasse, je continue à marcher, « ça va passer ». Un petit gulet avec des touristes espagnols s’ancre et les gens nagent et un grand gulet plein de touristes passent sur le « fjord ». Puis ils s’en vont tous et nous nous baignons, l’eau parait plus chaude ici que dans notre estuaire. Nous rentrons, et cette fois c’est moi qui rame, et ma cheville enfle et me fait mal. Je mets la jambe sur la table et cela aide. Ce n’est pas grave, une petite foulure. Lunch et blog. Miguel et Paulina arrivent et ancrent près de l’Ile de Saint Elias. Il appelle Jens par la radio et nous invite à diner demain. On est à 500 m les uns des autres mais on ne se voit pas, ils sont derrière un promontoire rocheux. Jens fait le diner avec nos réserves : cotelettes d’agneau, une pomme de terre sautée (une grosse pomme de terre), salade de concombre, pommes et olives (plus feta) et le dessert est notre yaourt bizarre avec du miel (Jens) ou du sirop de cerise (moi). A 21 h 30, on entend du bruit, un gulet vient ancrer près de nous dans le noir, à 50 m; il n’a pas de lanterne d’ancre mais a une lumière blanche qui clignote sur le pont.

Wednesday, November 18, 2015

13⁰ this morning, it’s getting cooler but the temperature rises when the sun comes out. We swim at 8:50 am and take biscuits for breakfast, they look like sticks that Chinese use to eat. We keep the “knekkebrød” for lunch. We row, or rather Jens rows to an island called Kisneli Adasi, 20 minutes from here to see the ruins, in fact it is a ruin of a church and the name of the island is translated as  St Elias Island. We walk a little and I fall, I do not know how, it's an easy walk. I twist my left ankle and I get a scratch on my right arm. And, as a stupid girl, I continue to walk, "it will pass." A small gulet with Spanish tourists anchor and people swim and a large gulet full of tourists pass on the "fjord". Then they go away and we swim, the water seems warmer here than in our estuary. We return, and this time it’s my turn to row, and my ankle swells and hurts. Back on the boat, I put my leg on the table and that helps. It’s not serious, just a slight sprain. Lunch and blog. Miguel and Paulina arrive and anchor near the Island of St. Elias. He calls Jens by radio and invites us for dinner tomorrow. They are 500 m from us but we don’t see each other because they are behind a rocky promontory. Jens makes dinner with our reserves: Lamb chops, one sautéed potato (a large potato), cucumber salad with apples and olives (and feta) and dessert is our funny yogurt with honey (Jens) or cherry syrup (me). At 9:30 pm, we hear a light noise, a gulet is anchoring near us in the dark, at 50 m; she doesn’t have an anchor light but a white flashing light on deck.


Le fond de l'estuaire et l'Auberge là-bas à droite
The end of the estuary and the Smuglers Inn, overthere on the right


Les chêvres
The goats


Une chêvre dans un arbre
A goat in a tree


Réclame sur un rocher
Advertisement on a rock


Jens rame
Jens is rowing


Ruines de l'église , Kisneli Adasi
Church ruins, Kisneli Adasi


Les mêmes ruines vues de derrière
The same ruins seen from behind


Ruines
Ruins


Les vieux oliviers sont souvent entourés de pierres
Old olive trees are often surrounded by stones


On est en face de la grotte
We are in front of the cave


Grand gulet et petit gulet
Big gulet and little gulet


On se baigne
We go for a swim


Ma cheville gauche est enflée
My left ankel is swollen


Kisneli Adasi