Tuesday 2 May 2017

02.05.2017 Peniche

Mardi 2 mai 2017

Partons à 6 h 15, le matin tôt le vent est souvent encore faible et se lève plus tard. La houle fait à peu près 2 m et il faut s’y habituer. Au début, on ne se sent pas très en forme, mais après quelques heures, on fait avec. Jens fait la première sieste, il a mal dormi la nuit dernière, puis c’est mon tour et Jens fait une deuxième sieste. On n’a guère faim. Peu de vent jusqu’au Cabo da Roca où l’on tourne vers le nord ; il se lève un peu après, du nord mais, pour compenser, la houle est un peu moins haute, 1,5 m. En début d’après-midi, on n’avance pas vite avec tout contre nous, vent, vagues et houle. Les vagues sont formées par le vent ici mais la houle vient de très loin, de mauvais temps qui peut avoir eu lieu à plusieurs centaines de km d’ici. Jens met plus de puissance et teste le moteur. Il croyait que le moteur chauffait mais c’est le thermomètre qui montrait trop. En fait cela va très bien : on passe mieux les vagues et, en plus, on va arriver plus vite. Nous allons à 5,5 nœuds (9,9 km/h !). Grande nouvelle : je vois des fous de Bassan, ces oiseaux magnifiques. Nous arrivons à Peniche (et oui, comme une péniche) à 16 h. Peniche est un grand port de pêche, bien protégé et où l’on peut rentrer presque par tous les temps. Plusieurs ports sur la côte portugaise ne le sont pas, ils « ferment » quand la houle roule à l’entrée du port, c’est alors trop dangereux d’y rentrer. Une petite marina est réservée aux bateaux locaux mais a un long ponton pour les visiteurs. On a de la chance, on peut se mettre à l’intérieur, où l’on sent moins les vagues que font les bateaux de pêche en sortant et rentrant. La limite est de 3 nœuds dans le port, une grande pancarte le rappelle à l’entrée, mais les pêcheurs ne la respectent pas. Ankerdram puis Jens va nous inscrire, le gars est sympa et nous trouve, pour une fois, dans l’ordinateur. Courte promenade en ville, diner tôt au soleil et promenade sur la jetée après diner.

Distance Cascais-Peniche: 45 mn/nm
Total Bergen-Peniche: 8147 mn/nm (14 664 km)

Tuesday, May 2, 2017

We leave at 6:15 am, early morning the wind is often still weak and rises later. The swell is about 2 m and we have to get used to it. At first, we don’t feel very well, but after a few hours we become acustomed with it. Jens does the first nap, he didn’t sleep well last night, then it's my turn and Jens takes a second nap. We're not very hungry. Little wind to the Cabo da Roca where we turn north; it rises a little after, from the north but, to compensate, the swell is a little lower, 1.5 m. In the early afternoon, we don’t go fast with everything against us, wind, waves and swell. The waves are formed by the wind here but the swell comes from very far, bad weather that may have occurred several hundred kilometers away. Jens puts more power and tests the engine. He thought the engine was heating but it was the thermometer that showed too much. In fact it goes well: we pass the waves better and, in addition, we’re going to arrive faster. We go at 5.5 knots (9.9 km / h!). Great news: I see gannets, these magnificent birds. We arrive at Peniche at 4 pm. Peniche is a big fishing port, well protected and where one can enter almost in all weather. Several ports on the Portuguese coast are not like that, they "close" when the swell rolls at the port entrance, it is then too dangerous to enter. A small marina is reserved for local boats but has a long pontoon for visitors. We are lucky, we can get inside, where we feel less the waves that fishing boats do when coming out and going home. The limit is 3 knots in the port, a large sign recalls it at the entrance, but the fishermen don’t respect it. Ankerdram then Jens goes to the office to register us, the guy is nice and finds us, for once, in the computer. Short walk in town, early dinner in the sun and walk on the pier after dinner.


Bye, bye Cascais


On est un peu trop près de la terre, on va aller plus au large
We are a little too near land, we are going further offshore


Cabo da Roca


L'espèce de brouillard vient de la houle qui roule
en arrivant où ce n'est pas profond
The kind of mist comes from the swell breaking
when it arrives where it is shallow


Vague du vent (F 3) de face
Wave from the wind (F 3) in front


On voit le bateau et la côte
We see the boat and the coast


On ne voit plus le bateau et peu de côte
à cause de la houle
We don't see the boat and little of the coast
because of the swell


Fou de Bassan (photo prise dans un livre)
Gannet (photo taken in a book)


Entrée du port de Peniche
Peniche harbor entrance


Plage à Peniche
Peniche beach


Station de secours aux naufragés
Rescue station to the shipwrecked


Poisson qui sèche
Drying fish


J'ai cru qu'il était vivant
I believed he was alive


On est à l'intérieur du ponton
We are inside the pontoon


Cascais-Peniche


02.05.2017. Peniche










01.05.2017 Cascais

Lundi 1er mai 2017

Calme, peu de vent mais encore une forte houle, 4 m, en mer. Notre voisin allemand « Tao » part quand même. Ils vont aussi vers le nord, le capitaine dit qu’ils essayent et que si c’est trop dur, ils vont à Lisbonne. Nous travaillons un peu, Jens et moi, puis allons rendre visite à Søren et Astrid et faisons connaissance avec toute la famille. Le petit garçon de 6 ans jouent avec du Lego et la petite fille de 3 ans sourit beaucoup. Et départ pour une grande balade en vélo, nous essayons d’aller au Cabo da Roca, mais c’est à 21 km, on va voir. Nous reprenons donc le même chemin qu’avant-hier et continuons vers l’ouest. La route est agréable, ombragée, et monte tout le long mais raisonnablement. Beaucoup de circulation, voitures, taxis et bus. Nous montons, montons et devons redescendre vers le phare. Là, nous ne sommes pas seuls … Tout Cascais s’est donné rendez-vous au Cabo da Roca. On entend parler toutes les langues et les nombreux bus ont du mal à stationner. Nous déjeunons dans l’herbe et revenons par une route moins fréquentée et, en fait, plus courte et rapide. Nous avons fait 39 km en tout. Pour nous remettre, nous allons à la plage, beaucoup plus de monde qu’hier, bain de soleil et bain de mer, 16,5 ⁰ aujourd’hui. Jens va payer la marina, range les vélos, nous partons demain. Diner au bateau, puis nous sommes invités pour le dessert (des crêpes) sur Wicky, le bateau de Søren et Astrid. Le jeune couple est allé diner en ville et les grands-parents gardent les enfants, qui sont déjà couchés quand on arrive. Nous discutons bien. Ils sont allés en Norvège en bateau et ont passé plusieurs jours à Strusshamn, sur notre ile, Askøy.   

Monday, May 1, 2017


Calm, little wind but still a high swell, 4 m offshore. Our German neighbor "Tao" leaves anyway. They also go north and the captain says they try and that if it's too hard, they go to Lisbon. We work a little, Jens and I, then we go to visit Søren and Astrid and get to know the whole family. The 6-year-old boy is playing with Lego and the 3-year-old girl smiles a lot. And  now is our departure for a great bike ride, we try to go to Cabo da Roca, but it's 21 km, we’ll se. So we take the same way as we did the day before yesterday and continue west. The road is nice, shady, and rises all the time but reasonably. Lots of traffic, cars, taxis and buses. We climb, climb and have to go down to the lighthouse. There, we are not alone ... All Cascais is here at Cabo da Roca. We hear many different languages ​​and the many buses have trouble parking. We lunch in the grass and return by a less frequented road and, in fact, shorter and faster. In all, we did 39 km. To refresh us, we go to the beach, much more crowded than yesterday, sunbathing and sea bathing, 16.5 ⁰ today. Then Jens goes to pay the marina, puts the bikes on Maja, we leave tomorrow. Dinner at the boat, then we are invited for dessert (pancakes) on Wicky, Søren and Astrid’s boat. The young couple went to dine in town and the grandparents are looking after the children, who are already in bed when we arrive. We talk about many things. They went to Norway by boat and spent several days in Strusshamn, on our island Askøy.


Le système de velib d'ici, comme à Paris
The velib system here, like in Paris


Jens gonfle les vélos à une station service
Jens inflates our bikes at a gas station


Dunes. La mer est derrière moi
Dunes. The sea is behind me


Pique-nique
Picnic


Malveira


La route est agréable
The road is nice


C'est vert
It's green


Le dernier village avant le phare
The last village before the lighthouse


Le phare de Cabo da Roca
Cabo da Roca lighthouse


Il y a du monde
Many people


La houle roule
The swell is breaking


Pointe la plus occidental du continent européen
The most western point in the European continent


Notre lunch: knekkebrød et saucisson
Our lunch: cracking bread and sausage


Les bus
The buses


Route du retour
The road to come back


Notre balade en vélo, 21 km à l'aller et 18 au retour
Our bike ride: 21 km to go there and 18 to come back


La plage à Cascais
Cascais beach


Digitale
Foxglove
Revebjell
01.05.2017 
Près de/near Cabo da Roca