Thursday 10 March 2016

09.03.2016 Crique de Tersane/Tersane Creek

Mercredi 9 mars 2016

La nuit a encore été mouvementée. Un violent coup de vent qui descend de la montagne, force 8 dans les claques, nous atteint sur le côté et nous pousse contre le quai. Cela dure de 2 h 30 à 3 h 15. Le voisin du gulet Maya S vient en moto voir si son bateau va bien. Ce n’est pas dangereux et Maja ne bouge pas beaucoup, mais c’est dur pour les fenders (les défenses). Heureusement on en a mis plusieurs et cela tient bien. On se rendort et la nuit est courte : on se réveille tous les deux, sans réveil, à 6 h 30. On a parlé hier soir de partir de bonne heure, le vent est souvent faible le matin et force dans la journée. L’hélicoptère nous avait dit qu’on pourrait passer demain (donc aujourd’hui) mais Jens va demander confirmation aux gardes-côtes, le poste est ouvert 24 h sur 24, mais le gars ne parle pas anglais.  Nous partons à 7 h 10 et petit-déjeunons rapidement, presqu’en sortant du port, avant que Maja ne commence à rouler. Et elle roule, encore plus qu’hier ! Les vagues font à peu près un mètre, sur le côté, donc Jens va un peu plus contre, vers l’ile, pour être à l’abri plus rapidement. Et quand nous tournons vers l’ouest, cela va beaucoup mieux et je peux faire les lits. Nous voyons par AIS qu’un navire marchand est dans la zone de tirs, donc on peut y aller aussi. Bonne traversée, F 4, trois-quart arrière. Nous repassons la grande plage et longeons les Sept Caps. Nous faisons une sieste à tour de rôle puis mangeons le lunch en route. En début d’après-midi, le vent tombe complètement et la mer devient d’huile. Jens propose alors de ne pas aller à la marina de Fethiye comme prévu mais plutôt d’aller ancrer dans la nature, c’est si calme. Nous regardons la carte et le guide et trouvons une baie bien protégée, la crique de Tersane. Ce n’est pas le même Tersane qu’à Kekova. Le mot Tersane veut dire chantier naval et indique qu’on construisait des bateaux là. Toute la région par ici est constituée d’iles, de fjords et de baies. Nous sommes assez près de Göcek. Dans de nombreuses baies, on n’a pas le droit d’ancrer pour respecter les ruines et aussi les fonds marins, mais à Tersane il y a un ponton. Nous passons entre deux iles, on dirait vraiment un fjord norvégien puis arrivons à Tersane. Surprise, on voit plusieurs voiliers au ponton. Ici aussi, un restaurateur avisé a construit un ponton et compte bien sur la visite des marins amarrés là. Nous nous y mettons, personne, et le restaurant est fermé, et semble même abandonné. Les voiliers sont vides, ils sont parqués ici pour l’hiver, c’est bien abrité et sûrement moins cher que dans une marina. Mais il y a de la vie sur l’ile : deux hommes armés de tronçonneuses coupent des buissons sur la montagne. Une ferme est active, on voit des moutons, des vaches, des chêvres et on entend des poules. De nombreuses ruines entourent la baie, d’après le guide elles datent de l’époque byzantine. La baie est jolie, mais bien abimée par du bric à brac, du fouillis et même de la poubelle un peu partout. Comme il a plu, une petite herbe verte a poussé et cette couleur verte ne va pas durer longtemps, dans deux mois tout sera grillé et sec. Nous marchons un peu et je suis heureuse de trouver une belle fleur bleue, allons voir les ruines, une vieille petite chapelle abandonnée est occupée par des pigeons. Un abri à moutons sent vraiment mauvais, pauvres bêtes. Nous dinons à l’intérieur et juste à ce moment là un bateau à moteur, turc, arrive, Jens les aide à accoster. Ils viennent de Datça et, d’après eux, ont eu des vagues de trois mètres.

Distance Kalkan-Tersane: 40 MN/NM

Wednesday, March 9, 2016

The night has been eventful again. A squall coming down from the mountain, force 8 in the gusts, reached us on the side and was pushing us against the dock. It lasted from 2:30 am to 3:15 am. The neighbor on the gulet  Maya S came on his motorbike to see if his boat was well. It was not dangerous and Maja didn't move much, but it was hard on the fenders. Fortunately we put more and it held well. We go back to sleep and the night is short, we wake up without an alarm clock at 6:30 am. We spoke last night of leaving early, the wind is often lighter in the morning and becomes stronger during the day. The helicopter had told us we could pass tomorrow (ie today) but Jens tries to get it confirmed by the coast guards, their office is open 24 hours a day. But the guy doesn’t  speak English. We leave at 7:10 am and breakfast quickly, just leaving the harbour, before Maja begins to roll. And she rolls, even more than yesterday! The waves are about one meter on the side, so Jens goes somewhat against them, to be protected by the island the sooner the better. And when we turn  west, it is much better and I can do the beds. We see by AIS a merchant ship in the fire zone, so we can go too. Good sailing, F 4, from three-quarter back. We pass the long beach and along the Seven Caps. We make a siesta  each and eat lunch under way. By early afternoon, the wind dies completely and the sea becomes flat. Jens then proposes not to go to the marina in Fethiye as planned but to go and anchor in a bay, it is so quiet. We look at the map and the guide and find a sheltered bay, Tersane creek. This is not the same as Tersane on Kekova. The word tersane means  shipyard and indicates that they built ships there. The whole area around here is made up of islands, fjords and bays. We're pretty close to Göcek. In many bays, one is not allowed to anchor to respect the ruins and the seabed but in Tersane there is a pontoon. We pass between two islands, it really looks like a Norwegian fjord and arrive at Tersane. Surprise, we see several yachts moored. Here too, a savvy restaurateur built a pontoon and is counting on the visit of mariners moored there. We get to the pontoon, nobody, and the restaurant is closed, and even seems abandoned. The yachts are empty, they are parked here for the winter, it is well sheltered and certainly cheaper than in a marina. But there is life on the island: two men armed with chainsaws cut bushes on the mountain. A farm is active, we see sheep, cows, goats and chickens. Many ruins around the bay, according to the guide they date from the Byzantine era. The bay is pretty, but quite damaged by the jumble of clutter and even trash everywhere. As it has rained, a small green grass has grown and the green will not last long, in two months everything will be brown and dry. We walk a little and I am happy to find a beautiful blue flower, we go to see the ruins, an old abandoned chapel is occupied by pigeons. A shelter for sheep smells really bad, poor things. We dine inside and just at that moment a Turkish motorboat comes in, Jens helps them dock. They come from Datça and, according to them, have had three meter waves.


Bye, bye Kalkan (bis)


Petit-déjeuner en route
Breakfast under way


Vagues
Waves


C'est plus calme, je peux faire les lits
It's quieter, I can make the beds


Les Sept Caps
The Seven Capes


Un des caps
One of the capes


Jens fait une sieste
Jens takes a nap


la mer est calme
The sea is quiet


On va rentrer dans un fjord
We are going in a fjord


Un grand oiseau de proie, un aigle?
A big bird of prey, an eagle?


Entrée de la crique de Tersane
Tersane creek entrance


Surprise, il y a plusieurs voiliers, mais ils sont vides
Surprise, there are several yachts, but they are empty


Maja


Passagers: chêvres et chevreaux
Passengers: goats and kids


Ruines
Ruins


Ruine d'une chapelle occupée par des pigeons
Chapel ruins occupied by pigeons


Ruines
Ruins


Vaches
Cows


Restaurant (fermé)
Restaurant (closed)


Lupin
Tersane, 09.03.2016