Wednesday 16 September 2015

15.09.2015 Ermoupolis, Syros

Mardi 15 septembre 2015

Le meltemi souffle toujours, fort. Nous allons nous baigner de bonne heure, à 8 h, et c’est très sympa sur la plate-forme. Ce sont surtout des gens pas jeunes, plusieurs femmes qui papotent beaucoup entre elles. Un monsieur a l’air un peu chef et, mission importante, donne à manger aux chats et aux deux canards. Nous parlons avec un « jeune » homme, il a peut-être 40 ans. Il vient se baigner tous les jours, même en hiver, l’eau est alors à 
13-14 ⁰. Il nous parle un peu de la ville, Ermoupolis, construite tardivement, au 19 ème siècle. C’était une ville riche, active et progressiste. La plate-forme où nous nous baignons était à l’origine pour apprendre à nager aux enfants des écoles. De nombreuses grandes belles maisons témoignent d’un passé riche. Puis il part travailler. Nous prenons notre petit-déjeuner en ville, sur le port, puis repartons pour aller tous les deux au chandler, à 2-3 km d’ici. Il a beaucoup de choses et Jens est comme un enfant dans un magasin de jouets. Il achète une échelle, des nouvelles cordes, une pompe, de l’époxy … Nous laissons nos achats dans le magasin et continuons à pied pour aller voir la marina. Là les bateaux ne bougent pas tant que dans le port mais on sent le vent bien plus fortement. Nous sommes invités sur un bateau danois et passons un bon moment avec Lars et Maria. Il a construit son bateau lui-même et l’a en Mediterranée depuis plusieurs années. Nous rentrons, déjeunons puis blog, journal et petite sieste, et baignade de nouveau. Nous dinons sur Maja, Jens a acheté de beaux haricots verts tout frais et c’est un régal. Lars et Maria viennent nous voir et nous prenons un verre ensemble. Je propose qu’ils restent à diner avec nous mais ils ont déjà mangé. Nous parlons méteó bien sûr, le meltemi n’a pas l’air de vouloir baisser. Et nous devons partir pour aller à Miconos … Nous verrons demain.

Tuesday, September 15, 2015

The meltemi is still blowing, strong. We go to swim early, at 8 am, and it's very nice on the platform. There are mostly older people, many women who gossip a lot together. A gentleman looks like he is the boss and has an important mission, he feeds the cats and the two ducks. We speak with a "young" man, he may be 40 years. He comes to swim every day, even in winter, the water is then 13-14 ⁰. He speaks a little about the city, Ermoupolis, built late in the 19th century. It was a rich city, active and progressive. The platform where we bathe was built originally to learn to swim to school children. Many large and beautiful mansions testify to a rich past. Then he goes to work. We take our breakfast in town on the harbor, and then we leave again to go to the chandler, at 2-3 km from here. He has many things and Jens is like a kid in a toy store. He buys a ladder, new ropess, a pump, epoxy ... We leave our purchases in the store and continue on foot to see the marina. There the yachts don’t move as much as in the harbor but we feel the wind much more strongly. We are invited on a Danish yacht and spend a good time with Lars and Maria. He built their boat himself and keeps her in the Mediterranean for many years. We return, then lunch, blog, newspaper and nap, and swim again. We dine on Maja, Jens bought beautiful fresh green beans and it is a treat. Lars and Maria come to visit us and we take a drink together. I suggest they stay for dinner with us but they have already eaten. We speak weather forecast, of course, the meltemi does not seem to stop soon. And we have to leave to go to Miconos ... We will see tomorrow.


La porte bleue est celle du club de nageurs du troisième âge
The blue door is the old swimmers club


Les deux canards ont eu à manger
The two ducks got food


Une rue
A street


La place centrale
The main square


Ce yacht hollandais bouge
This Deutch yacht is moving


Le même
The same one


Encore des pots de confiture pour le jus. C'est la mode ici
Jam jars for the juice her too. It's the fashion here


Deux voisins bien différents: un casino et une église
Two different neighbors, a casino and a church


Jens chez le chandler
Jens at the chandler


Le port de pêche
The fishing harbor


Ombrage vert
Green shaddow


Lars, Maria


Ermoupolis