Thursday 9 April 2015

08.04.2015 Almerimar

Mercredi 8 Avril 2015

Quelle nuit! Il soufflait bien quand nous nous sommes couchés mais cela a encore forcé. Jens s’est endormi mais moi je ne pouvais pas dormir. Le vent sifflait, mugissait, rugissait de plus en plus, les rafales donnaient des coups de butoir sur Maja et, bien entendu, je pensais à nos amarres. En fait on dépend totalement de quelques cordes, Jens en avait mis trois entre Maja et le quai du côté au vent (où le vent arrive), deux de l’autre côté et nous étions amarré derrière au « muerto » par une grosse corde. J’imaginais divers scénarios, que les cordes de devant cassent, donc on pivote et on ne tient plus que par « el muerto », heureusement on a plein de place pour pivoter, on démarre le moteur etc… Vers deux heures du matin, j’ai peur et je réveille Jens, le pauvre, il dormait bien. Il va vérifier les cordes, tout tient bien. Je me lève plusieurs fois pour voir si on Maja ne bouge pas. On a le vent sur le côte, ce serait mieux si on l’avait dans le nez. Vers 3 h, je monte voir, encore une fois, et vois deux marineros, en voiture, qui font une ronde. Ils avancent lentement et vérifient les amarrages des bateaux avec une lampe électrique. Bon service. Le bruit est assourdissant, mais on s’habitue à tout, et finalement je m’endors vers 5 h du matin. Le matin, cela souffle toujours. Nous allons faire un petit tour dans la marina et constatons que nous sommes, en fait, à une bonne place, certains bateaux sont plus exposés que nous et bougent encore plus. Puis nous restons au bateau ; Jens bricole, il coupe le tube qu’il faut enjamber pour monter sur Maja devant et il fait faire un nouveau tube par un atelier de métallurgie ici et moi je couds, je mets une pièce à une enveloppe de couette. A un moment, j’entends un plouf, je crois que Jens a perdu un tube ou la passerelle dans l’eau. Je vais voir et ce n’est pas un tube qui est tombé dans l’eau, c’est Jens ! Il parvient à remonter par lui-même sur le quai en s’agripant à une corde. Il est, bien sûr trempé, doit se changer et va prendre une douche, heureusement, il ne fait pas froid. Pendant qu’il est parti, deux marineros viennent me voir et me conseille d’amarrer Maja, en plus, à un deuxième « muerto » (ce système d’amarrage au fond, derrière), un coup de vent est prévu, force 8, ce soir, et force 8, ce n’est pas de la rigolade, c’est encore plus fort que cette nuit. Quand je dis que je suis seule, un marinero vient sur le bateau et le fait lui-même. Jens revient, nous passons une soirée tranquille, allons faire une petite promenade après-diner, il fait beau et c’est calme. Et ce coup de vent force 8, on l’attend toujours, il n’est pas venu.

PS : certains se demandent ce que je fais avec les morceaux de verre polis que je trouve sur les plages. Je les mets dans des bouteilles.

Wednesday, April 8, 2015

What a night! He was blowing when we went to bed but the wind increased more and more. Jens fell asleep but I could not sleep. The wind was whistling, howling, roaring increasingly, strong gusts were battering Maja and, of course, I was thinking about our moorings. In fact we are totally dependent on a few ropes, Jens had put three between Maja and the dock on the windward side, two on the other side and we were moored behind at the "muerto" by a thick rope. I imagined different scenarios, the ropes on the front breaking, so the boat rotates and is only tied to "el muerto",  fortunately we have plenty of room to rotate, so we start the engine etc ... At about two o'clock in the morning, I am really afraid and I wake Jens, the poor guy, he was sleeping well. He goes andl checks the ropes, all hold well. I get up several times to see if Maja does not move. We have the wind on the side, it would be better if we had it in the nose. At around 3 am, I go up to check again, and see two marineros in a car, that make a round. They move slowly and check the boats moorings with a flashlight. Good service. The noise is deafening, but you get used to everything, and finally I fall asleep at around 5 am. In the morning, it is still blowing. We take a walk in the marina and find that we are, in fact, at a good place, some boats are more exposed than us and move much more. We stay on Maja; Jens tinkers, he cuts the tube in front that we need to step over to get on Maja and he has a new tube made in a metal workshop here, and I sew, I put a piece on a duvet cover. At one point, I heard a splash, I think Jens lost a tube or the gangway into the water. I go and see and this is not a tube that fell into the water, it is Jens! He manages to climb by himself on the dock by catching a rope. He is, of course very wet, must change and take a shower, fortunately it is not cold. While he is gone, two marineros come to me and advises me to tie Maja, in addition, to a second "muerto" (that mooring system at the bottom of the water, at the back), strong winds are expected, force 8 tonight and force 8, this is not a joke, it's even stronger than last night. When I say that I am alone a marinero comes on the boat and ties Maja himself. Jens comes back, we spend a quiet evening, going for a stroll after dinner, it's nice and it's quiet. And the gale force 8, we are still waiting for it, it didn’t come.

PS: some are wondering what I am doing with the polished pieces of glass that I find on the beaches. I put them in bottles.


Jens parle avec un Danois
Jens is talking to a Dane


Cela souffle
It's blowing


Les palmiers sont échevelés
Palmtrees are tousled


Jens est tombé à l'eau
Jens fell in the water


Il se change
He is changing


Il scie le tube
He is sawing the tube


Je couds
I am sewing


Une bouteille avec des bouts de verre
A bottle filled with pieces of glass


Une autre
Another one


Almerimar