Monday 4 May 2015

03.05.2015 Portinatx, Ibiza

Dimanche 3 Mai 2015

Dans la nuit de samedi à dimanche le vent force à partir de 22 h 30 et vient en rafales de la terre, il est irrégulier en force et en direction. Je monte dans le poste de pilotage, en chemise de nuit, et reste là, à observer les trois bateaux ancrés, Kutani (l’anglais, en fait écossais), Longway et nous. Nous pivotons tous en suivant les rafales, au moins 45 ⁰, mais parfois pas ensemble. Cela dure jusqu’à minuit et demi puis le vent se calme. Je me couche, mais après quelques minutes cela recommence de plus belle mais cette fois venant de la mer, donc les trois bateaux font un demi-tour complet et se retrouvent face à l’ouverture de la baie. J’espère que cela ne va pas durer parce que si cela continue, le vent va former des vagues qui rentreraient directement dans la baie. Mais après un quart d’heure, le vent se calme pour de bon et je m’endors enfin. Les ancres des trois bateaux ont bien tenu. Matin beau et calme, promenade le long de la côte jusqu’à une tour. Les fleurs sauvages ici sont partout, chaque terrain vague est un parterre de fleurs et en plus c’est la bonne saison, plus tard il fera trop chaud et la plupart des fleurs disparaissent. Court bain de soleil sur la plage et baignade bien agréable. Lunch au bateau, à l’ombre de notre bimini, une toile qui nous fait de l’ombre dans le cockpit. Repos puis nouvelle promenade et baignade. Après diner, nous invitons les deux jeunes écossais, Fritz et Jürg pour un petit verre, nous somme donc six dans le cockpit et c’est bien sympa.

Sunday, May 3, 2015

During the night between saturday and sunday the wind becomes stronger from 10:30 pm and comes in gusts from the land, it is irregular in strength and in direction. I go up in the doghouse, in my nightgown, and be there to observe the three anchored boats, Kutani (English, actually Scottish), Longway and us. We all swing following the gusts, at least 45 ⁰, but sometimes not together. This lasts until half past midnight and then the wind calms down. I go to bed, but after a few minutes it starts again but this time from the sea, so the three boats make a complete U-turn and end up facing the opening of the bay. I hope it will not last because if this continues, the wind will form waves that would come directly into the bay. But after a quarter of an hour, the wind calms down for good, and I finally fall asleep. The anchors of the three boats held. The morning is beautiful and quiet, we walk along the coast to a tower. Wildflowers are everywhere here, every vacant lot is a flower bed and it's the right season, later it will be too hot and most of the flowers disappear. Short sunbathing on the beach and nice swimming. Lunch at the boat in the shade of our bimini, a canvas that makes us shade in the cockpit. Rest and a short promenade and swimming. After dinner, we invite the two young Scots, Jürg and Fritz for a small glass, so we are six in the cockpit and we have a nice time together.


Maja, Longway


Idyllique


Route ombragée
Shady road


Fleurs
Flowers


La tour
The tower


Notre cala, nous sommes ancrés plus à droite
Our cala, we are anchored further on the right


Lunch à l'ombre
Lunch in the shadow


Non, ce n'est pas un crocodile, c'est un lézard de 12 cm
No, it's not a crocodile, it's a 12 cm long lizard


Mouette et poissons
Seagull and fish


Jens va chercher Fritz et Jürg, c'est la première fois que l'annexe porte trois personne
Jens fetches Fritz and Jürg, this is the first time the tender is carrying three people


L'équipage de Kutani, Ecosse


Fritz, Jürg, Jens


Gueule de loup géante dans un terrain vague
Giant snapdragon in a wasteland
Antirrhinum majus
Cala Portinatx