Sunday 13 September 2015

12.09.2015 Nisis Gäídharos

Samedi 12 septembre 2015

Le vent a tourné cette nuit et est maintenant du nord. Maja a donc tourné aussi et a la proue (le nez) vers la plage et la poupe (le derrière) vers le large. Un grand catamaran est arrivé cette nuit et est ancré derrière nous. Il fait beau, bien sûr, mais le vent raffraichit un peu la température. On se baigne, on déjeune et comme la météo prédit beaucoup de vent cet après-midi, on reste ici. Jens a toujours pleins de choses à faire au bateau et moi je vais en profiter pour effacer des photos. Mon appareil et l’ordinateur sont pleins de photos et toutes ne sont pas des chefs d’œuvre, loin de là. En fin de matinée, le catamaran part et nous sommes seuls toute la journée. Le vent se lève et nous faisons connaissance avec le fameux meltemi, vent fort du nord. Il va souffler plusieurs jours, très fort. Nous n’allons pas à terre, c’est la première fois de tout le voyage que nous restons dans le bateau toute la journée. Nous sommes occupés tous les deux et le temps passe vite. Je veux m’occuper, si je n’ai rien à faire, j’entends le bruit du vent et cela me rend un peu nerveuse. Le vent force, force jusqu’à un bon force 7, 15 m/s sur l’anémomètre (ou 30 nœuds) et dire qu’on tient juste par l’ancre accrochée dans le sable au fond. Jens met un masque et le tuba et va voir deux fois l’ancre. Elle est bien enfoncée et ne bouge pas. La nuit il met le programme « Anchor lite » sur sa tablette qui émet une alarme si on s’éloigne du point d’ancre. Nous dinons dehors d’une omelette, il faut mettre une petite laine, le vent est frais en soirée et nous rentrons après, pour la première fois depuis que nous sommes en Grèce, nous passons l’après-diner à l’intérieur, c’est plus calme que d’entendre toujours ce vacarme du vent. Pourvu qu’on dorme cette nuit. Un rectificatif : j’ai dit hier qu’il y a peu d’oiseaux de mer en Grèce. C’était vrai jusqu’à hier, mais ici, c’est faux, on voit de nombreuses mouettes sur cette ile.

Saturday, September 12, 2015


The wind turned last night and is now from the north. Maja has also turned and the bow (the nose) is to the beach and the stern (the back) out to sea. A large catamaran arrived that night and is anchored behind us. The weather is nice, of course, but the wind refreshes a little the temperature. We can swim, have breakfast and as the weather forecast predicts strong winds this afternoon, we stay here. Jens has always many things to do on the boat and I'll take the opportunity to erase pictures. My camera and computer are full of pictures and not all are masterpieces, far from it. By late morning, the catamaran leaves and we are alone. The wind rises and we discover the famous meltemi, strong wind from the north. It will blow several days, quite strong. We're not going to land, it's the first time on our trip we stay in the boat all the day. We are both busy and time passes quickly. I want to be busy, if I am not, I hear the sound of the wind and it makes me a little nervous. The wind becomes stronger, a good Force 7, 15 m/s on the anemometer (or 30 knots) and to think that we are just holding by the anchor in the sand at the bottom ... Jens puts on a mask and a snorkel and swims twice to see the anchor. It is well down in the sand and not moving. During the night he puts on the "Anchor lite" program on its tablet that emits an alarm if we move away from the anchor point. We dine outside of an omelet, we have to put a sweater, the wind is cool in the evening and we go in after dinner, for the first time since we are in Greece, we spend the time after dinner inside, it is quieter than to hear the noise of the wind. I hope we are going to sleep to night. A correction: I said yesterday that there are few seabird in Greece. That was true until yesterday, but here it is wrong, we see many seagulls on this island.


Le catamaran derrière nous
The catamaran behind us


Bricolage pour Jens
DIY for Jens


Le bois a craqué à cause de la chaleur
The wood has cracked because of the heat


Ici aussi
Here too


Quel diagnostique pour la pompe?
What is the problem with the pump?


Photos à effacer. Ici, Gibraltar, le Rocher
Pictures to rease. Here, Gibraltar, the Rock


Jens va voir l'ancre
Jens is going to see the anchor


Il est au dessus de l'ancre
He is above the anchor


J'essaye aussi le masque et le tuba
I try also the mask and the snorkel


Les mouettes
The seagulls


Cela souffle bien
It's blowing


Dedans après diner
Inside after dinner


15 mètre/seconde
30 kn
Force 7


Une alarme sonne si on s'éloigne du point de l'ancre
An alarm rings if we move away from the anchor point


Paros