Thursday 12 November 2015

11.11.2015 Tersane, Ile de Kekova/KekovaIsland

Mercredi 11 novembre 2015

Une précision : le nom Tersane veut dire chantier naval, apparemment ils construisaient des bateaux ici entre 300 et 600 ans après J-C.

Beau et calme. Quand nous nous levons, nous remarquons que l’eau est toute sale, il flotte plein de mousse marron qui dérive vers la plage et après 10 minutes, c’est parti et l’eau est de nouveau claire et turquoise. Nous avons la visite d’un groupe de kayaks accompagné d’un bateau à moteur, ils restent une demi-heure puis s’en vont. Nous allons à terre et allons voir les ruines, les photos montreront comme il y en a beaucoup mais il n’y a aucune explication ou guide ici. Mais pourquoi construire sur cette ile qui est si rocailleuse ? Les constructions datent de 200-600 ans après J-C. Quand nous marchons, nous sentons une odeur forte que nous avions sentie la première fois sur l'ile de Gemiler (l'ile de Saint Nicolas), puis nous l'avons sentie avec Kristian et Lene pendant notre grande promenade et Lene a trouvé dans un livre d'arbres ce que c'est: cette odeur vient des caroubiers, c'est une odeur lourde, entêtante, pas très agréable. Un petit bateau arrive avec un couple d’une cinquantaine d’années, turc, et je suppose qu’ils vont cueillir des olives, ils restent toute la journée et sont rejoints un peu plus tard par une jeune fille amenée en bateau par un jeune homme. Nous rentrons au bateau pour nous baigner et déjeuner. Un autre petit bateau turc vient au fond de la baie, assez près de la plage et un pêcheur met un filet, en rond. Après peu de temps il le remonte et je ne vois aucun poisson. Pendant que je fais le blog, Jens va à terre se balader tout seul. Il parle avec les gens turcs et c’est vrai qu’ils sont allés cueillir des olives. La jeune fille parle un peu anglais et Jens lui demande combien il faut d’olives pour faire un litre d’huile. Elle demand elle-même à l’homme plus agé (son père, je pense) et elle dit à Jens qu’il en faut 8 kg.  Un peu plus tard un beau gulet arrive avec un jeune couple et le capitaine. La jeune femme est voilée et habillée long. Le jeune homme se déshabille et se baigne, mais pas elle. La fin de la journée est, comme hier, annoncée par les cloches des chêvres qui descendent de la montagne. Ce sont de belles bêtes, grandes et en bonne forme, au poil brillant et ce soir, certaines grimpent sur le haut de la montagne et y restent quelques minutes à admirer le paysage. La nuit est étoilée et on voit dans l’eau des phosphorescences, comme des diamants qui apparaissent et disparaissent.

Wednesday, November 11, 2015

A precision: the name Tersane means boatyard, it looks like they built boats here between the second and the sixth century AD.

Beautiful and quiet weather. When we get up, we notice that the water is dirty, full of brown foam which floats in direction of the beach and, after 10 minutes, it's gone and the water is clear and turquoise again. We have a visit from a group of kayaks accompanied by a motorboat, they remain half an hour then leave. We are going on land to see the ruins, the photos show that there are many but there is no explanation or guide here. But why build on this island that is so rocky? The buildings date back to 200-600 years AD. When we walk, we smell a strong smell we had smelt the first time on Gemiler Island (Saint Nicolas’ Island), then we smelt it again with Kristian and Lene during our long walk and Lene found in book about trees what it is: that smell comes from the carob trees, it is a heavy smell, heady, not very nice. A small boat comes with a couple in their fifties, Turkish, and I suppose they come to collect olives, they stay all day and are joined later by a girl brought by boat by a young man. We return to the boat to go swimming and eat lunch. Another small Turkish boat comes to the bottom of the bay, close enough to the beach and a fisherman puts down a net making a large circle. After a short time he pulls it up and I see no fish. While I do the blog, Jens goes ashore to walk alone. He talks with the Turkish people and it's true that they went to pick olives. The girl speaks some English and Jens asks her how much olives do they need to make one liter of oil. She asks the older man (her father, I think) and she tells Jens it takes 8 kg. Later a beautiful gulet arrives with a young couple, and the captain. The young woman is veiled and dressed with a long dress. The young man undresses and bathes, but not her. The end of the day, like yesterday, is announced by the bells of the goats coming down from the mountain. They are beautiful animals, big and in good shape, with brilliant fur; a few ones climb on top of the mountain and stay there a few minutes to admire the scenery. The night is starry and we see in the water phosphorescences, like diamonds that appear and disappear.


L'eau
The water


Les kayaks


Les ruines


Un caroubier
A carob tree
Johannesbrødtre


Là c'est un peu plat et il y a de la terre, peut-être cultivaient-ils quelque chose ici?
It's a little flat and there is soil, maybe they cultivated something here?


Ruine


Ruine. On se demande si la grande arche en haut est construite ou naturelle?
On reviendra demain
Ruin. We wander if the big arch on top is man made or natural?
We'll come back tomorrow


Citerne
Cistern


Cette plante à très gros oignons est partout
This plant with big onions is everywhere


Ruine


Ruine


Jens


Ruine


Dedans. Grenier?
Inside. Granary?


On revient à la plage
We are back at the beach


L'eau où les chêvres vont boire
The water where the goats are drinking


Le bateau des cueilleurs d'olives
The olive pickers boat


Le pêcheur
The fisherman


Le jeune couple dans le gulet
The young couple in the gulet


Les cueilleurs d'olives s'en vont
The olive pickers are leaving


Les chêvres admirent le paysage
The goats are admiring the landscape


Je sais, je sais, mais c'est un nouveau et il n'y a pas grand chose d'autre ici
Et il est si joli
I know, I know, but it's a new one and there are not many flowers her
And it's so pretty