Friday 25 September 2015

24.09. 2015 Marina de Mykonos

Jeudi 24 septembre 2015

Nous sommes donc debout à 4 h 30. Nous nous faisons nos adieux à 4 h 45, nous nous entre-remercions de cette bonne semaine passée ensemble, puis Jens accompagne Hans et Ragnhild sur la route où un taxi, commandé la veille par la dame de la boutique doit arriver à 5 h. 5 h passe et pas de taxi, mais Jens a le numéro de la centrale des taxis et appelle. Non, ils n’ont pas de réservation et ils n’ont pas de taxi disponible. Aï, aï. Jens re-téléphone 5 mn après et là ils peuvent envoyer un taxi qui arrive à 5 h 15. Ça va, l’aéroport est proche et l’avion décolle à 6 h 40. Bon voyage, Hans et Ragnhild. Nous nous recouchons et redormons un peu, petit-déjeuner dehors et je lis mon mail. Encore aï, aï : mes papiers envoyés au notaire en France ne sont pas acceptés, je les ai envoyés comme photos et ce n’est pas assez grand. Mais ils pourraient les agrandir ! Ils veulent que je les scanne. Je les « scanne » donc, c'est-à-dire que j’utilise les mêmes photos mais je les mets dans un document PDF et là, ça marche. Autre chose ; il faut faire certifier ma signature par un consul de France ou un notaire grec, mon passeport, « scanné » lui aussi, ne peut tenir compte de certification …  Je trouve (merci Google) qu’il y a un consul de France à Mykonos. Voilà la solution, pensé-je (!), optimiste. Bon, une pause, nous allons nous baigner à une jolie plage à 1 km d’ici, mais ce km consiste en 500 m de montée raide et 500 m de descente rapide, tout cela en vélo. Nous nageons et déjeunons d’un croque-monsieur et d’un jus d’orange. Retour au bateau puis nous enfourchons de nouveau nos vélos pour aller voir le consul, son adresse est celle d’une agence de voyage en ville. Oui, il y a bien un consul, mais il n’est pas disponible pour le moment. J’explique mon problème de certification de signature à une secrétaire de l’agence qui téléphone au consul. Je ne sais pas si elle a bien compris mais le consul dit qu’il ne peut pas le faire … Déception. Il faut donc trouver un notaire. Nous laissons nos vélos et allons à pied, les rues sont si étroite, à la chasse au notaire. La dame de l’agence de voyage nous envoie, à gauche, à droite dans les petites rues de Mykonos, à un notaire. Nous ne trouvons pas. Je demande dans une boutique et la dame, qui parle un peu français, nous affirme qu’à 50 m, il y a un « notarius ». Nous arrivons où elle nous a indiqué … et c’est un café qui s’appelle « Notorious » ! Le gars du café rigole mais ne peut rien faire pour nous. Pause : nous allons acheter du papier et des enveloppes à une librairie et j’explique de nouveau mon histoire. La jeune femme nous dessine un plan pour trouver un « notarius ». Nous repartons, trouvons mais c’est une agence immobilière. Là une dame nous emmène à une étude d’avocat. La dame avocate connait une notaire, elle lui téléphone et nous avons rendez-vous avec elle demain à 11h. L’avocate nous écrit le nom et l’adresse de la notaire sur un papier et nous conseille de prendre un taxi, c’est à 4 km d’ici. A suivre ... Tout le monde a été sympa et a essayé de nous aider le mieux possible. Retour à Maja, baignade et diner à bord. Je fais un petit blog pendant que Jens fait le diner. 
  
Thursday, September 24, 2015

We are up at 4:30 am. We say bye bye at 4:45 am, thank each other for this good week passed together, then Jens accompanies Hans and Ragnhild on the road where a taxi, ordered the night before by the lady in the shop, is supposed to come at 5 am. 5 am pass and no taxi, but Jens has the taxi central number and calls. No, they have no reservation and they have no available taxi right now. Aï, aï. Jens phones again  5 minutes later and then they can send a taxi that arrives at 5:15 am. It’s okay, the airport is close and the plane leaves at 6:40 am. Bon Voyage, Hans and Ragnhild. We go back to bed and sleep a little more, have breakfast outside and I read my email. Again aï, aï: The documents I sent to the notary in France are not accepted, I sent them as photos and they are not big enough. But they could enlarge them! They want me to scan them. I "scan" then, that is to say I use the same photos but I put them in a PDF document and it works. Something else : I must make my signature certified by a consul of France or a Greek notary, my passport, "scanned" too, is not enough ... I find (thank you Google) that there is a consul of France in Mykonos. That's the solution, I thought , optimistic. Well, a break now, we ride to a beautiful beach 1 km away from the boat, but this km is 500 m a steep climb and 500 m a rapid descent. We swim and have lunch of a toasted sandwich and orange juice. Return to the boat and then we jump on our bikes again to see the consul, his address is that of a travel agency in the city. Yes, there is indeed a consul, but he is not available at the moment. I explain that I need my signature certifified, the secretary of the agency phones the consul. I don’t know if she understood and explained correctly but the consul says he can’t do it ... Disappointment. We must find a notary. We leave our bikes and go on foot, the streets are so narrow, on notary hunt. The lady at the travel agency sends us, left and right in the small streets of Mykonos, to find a notary. We don’t find one. I ask in a shop and the lady, who speaks some French, tells us that, of course, at 50 m, there is a "notarius". We arrive where she told us ... and it's a cafe called "Notorious"! The guy in the café laughs but can’t help us. Pause: we will buy paper and envelopes in a  bookstore and I explain my story again. The young woman drew us a map to find a "notarius". We follow the map, but it takes us to a real estate agency. Here a lady walks with us to a law firm. The lawyer lady knows a notary, she calls her and we get an appointment with her tomorrow at 11 am. The lawyer writes the notary’s name and address on a paper and recommends us to take a taxi, it is 4 km from here. To be continued... Everyone was friendly and tried to help as best as possible. Back to Maja, swimming and dinner on board. I write a short blog while Jens makes dinner.


4 h 45, bye bye Hans et Ragnhild


Problème d'ancre (encore)
Anchor problem (again)


Paperasserie
Paperwork


On ressort les vélos
We take out the bikes


Norwegian spirit


La plage
The beach


Trois ferries et un grand bateau de croisière
Three ferries and a big cruise ship


Le Norwegian spirit est enregistré à Nassau (Bahamas)


Réclame sur les bus locaux
Advertisement on the local buses


Ferry rapide entre les iles
Fast ferry between the islands


Problème d'ancre (encore 2)
Anchor problem (again 2)


Le/the café "Notorious"


Un autre café au beau jardin ombragé ... et au jus d'orange à 7 euros
Another café with a nice shadowy garden ... and where an orange juice coasts 7 euros 


Je sais, je les ai déjà mises. Mais c'est pour montrer que la plante est toute sèche 
et qu'il n'y a plus que les fleurs
I know, I put them before. But it's to show how the plant is totally dry
there are only the flowers again