Tuesday 21 March 2017

21.03.2017 Cartagena, Espagne/Spain

Mardi 21.03.2017

Bien arrivés à Cartagena.
Je rattrape le blog demain
A bientôt

Tuesday, March 21, 2017

We are arrived in Cartagena.
I'll catch up the blog tomorow
See you soon

19.03.2017. Formentera

19.03.2017. Puerto de Sabina, Formentera

Dimanche 19.mars 2017

Nous partons à 10 h 30, en vélo bien sur, vers l’est. On ne va pas aller jusqu’au phare de ce côté, le phare de La Mola,, c’est trop loin mais on va aller tant qu’on peut sans s’épuiser. Petites routes toutes plates le long des marais salants, puis dans la campagne et même dans une forêt. Noous passons le village de Sant Ferrant, village tout en longueur le long de la route. Nous prenons une petite route parallèle à la grand route puis cette grande route à la fin. Nous allons jusqu’à Es Calo, une petite baie où les pêcheurs tiraient leurs bateaux sous des abris, genre « naust » en Norvège. Nous pensions trouver un village, mais plus rien, sinon des édifices tout blancs pour les vacanciers et des restaurants, tous fermés à cette saison. Fruits secs et eau puis retour par la grand route, et là on bat tous nos records, 22 km de moyenne. Jens dit que je pédale comme une dératée au retour. Nous faisons quelque courses à un supermarché ouvert à Sant Ferrant. Lunch au bateau puis Jens me fait un album de photos pour mes fleurs. Il est sur notre page, à gauche de la photo de Maja, où il y a déjà les bleus et les photos de Sifnos. J’y travaille bien, puis blog, diner de poulet froid et salade, c’est mon délice et au lit. Nous partons demain pour Cartagena,  de retour sur le continent ibérique.

Sunday, March 19, 2017

We leave at 10:30 am, by bike of course, towards east. We do not go to the lighthouse on this side, La Mola lighthouse, it's too far away but we'll go as long as we can. Small roads all flat along the salt marshes, then in the countryside and even in a forest. We pass the village of Sant Ferrant, a village all along the road. We take a small road parallel to the main road then this fast road at the end. We go as far as Es Calo, a small bay where fishermen pulled their boats under  shelters, a little like “naust”  in Norway. We thought we would find a village, but nothing, only white buildings for holidaymakers and restaurants, all closed at this season. Dried fruits and water then back by the main road, and there we beat all our records, 22 km/hour in average. Jens says that I pedal like a crazy on our way back. We do some shopping at an open supermarket in Sant Ferran. Lunch at the boat then Jens makes me a photo album for my flowers. It is on our page, on the left of Maja's picture where there are already the blues and Sifnos photos. I work well, then blog, cold chicken and salad for dinner, it’s very good and in bed. We leave tomorrow for Cartagena, back on continental Spain.


Marais salants
Salt marshes


Les pistes sont bien signalées
The path are well marked


C'est plat
It's flat


Forêt
Forest


Vignes
Vineyards


Le village de Sant Ferran
San Ferran village


C'est un morceau d'un sac comme cela qu'on a eu dans l'hélice
It's a piece of one of those bags that we had on the propeller


Vieux moulin à vent pour pomper de l'eau
Old windmill to pump up water


Beau paysage
Beautiful landscape


La grand route
The fast road


Les abris à bateaux. Es Caló
The boats shelters
Naust


Un enfant qui apprend à ramer
A boy learning to row


Tout est fermé
Everything is closed


Terrasse fermée, mais belle vue
Closed terrace, but nice view


Supermarché ouvert
Open supermarket


Maja


Nos tours: 1. au sud (Cap de Barbaria)
2. à l'est (Es Caló)
Our ides: 1. South (Cap de barbaria)
2. East (Es caló)


Glaïeul sauvage?
Wild gladiolus?
19.03.2017. Formentera