Thursday 24 September 2015

23.09.2015 Marina de Mykonos

Mercredi 23 septembre 2015

Un court blog aujourd’hui: j’ai passé la journée dans la paperasserie française « Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? ».

Réveillés à 5 h 30 par la pluie, mais elle s’arrête peu après. Jens va acheter du pain, un excellent pain de campagne au levain et donne en même temps du vieux pain à la dame qui fait une soupe pour les canards. Puis il achète du poisson extra-frais à un pêcheur qui vient de rentrer. Hans et Ragnhild imprime leur cartes d’embarquement puis nous partons, il est 9 h 45, temps très calme. Nous contournons Syros par le nord-ouest et en passons la pointe nord qui ressemble sur la carte à une tête de poule, nous allons au moteur vers l’ile de Tinos. Arrêt déjeuner dans une jolie baie sur Tinos, Ormos Roumanou. Maja est ancrée dans deux mètres d’eau et nous nageons tous les quatre jusqu’à la plage. Pas mal de maisons fermées, mais on ne voit qu’une personne. Déjeuner de poissons frits et de bon pain, un délice. Nous repartons, calmement, sous le soleil et Hans et Ragnhild ont une belle et bonne dernière journée. Arrivée à la marina de Mykonos à 18 h 15 dans des circonstances bien différentes de la première fois : force 8 l’autre fois et pas de vent aujourd’hui. Jens a téléphoné à notre « ami » Nikos, le chef de port, qui dit qu’on peut reprendre notre place. Dernier ankerdram ensemble, douches pour les dames et diner à notre bon restaurant, Matthew Taverna, Hans et Ragnhild nous invitent. Très bonne soirée qui termine un bon « båttur » ensemble. Au lit, demain le réveil sonne à 4 h 30 !

Wednesday, September 23, 2015

A short blog today: I spent the day with French paperwork "Why make it simple when you can make it complicated? ".

We are awaken at 5:30 am by the rain, but it stops soon after. Jens goes to buy bread, excellent sourdough bread and gives at the same time some old bread to the lady who makes a soup for the ducks.Then he buys the freshest fish from a fisherman who has just returned. Hans and Ragnhild print their boarding passes then we leave, it is 9:45 am, very quiet weather. We motor round Syros by  the northwest and pass the northernmost point of this island which,on the map, looks like a hen head, then to the island of Tinos.Stop for lunch in a lovely bay on Tinos, Ormos Roumanou. Maja is anchored in two meters of water and we swim, the four of us  to the beach. A lot of houses, but closed and we see only one person. Lunch of fried fish and good bread, a delight. We leave calmly in the sun and Hans and Ragnhild have a beautiful and good last day.Arrival at Mykonos marina at 6:15 pm in very different circumstances from the first time: force 8 the other day and no wind at all today. Jens phoned our “friend” Nikos, the harbor master and he said our old place is waiting for us. Last ankerdram together, showers for the ladies and dinner at our fine restaurant, Matthew Taverna, Hans and Ragnhild invite us. Very good evening that ends a good "Battur" together. In bed, the alarm clock rings tomorrow at 4:30 am!


La dame qui fait une soupe pour les canars
The lady who makes a soup for the ducks


Le pêcheur qui rentre
The fisherman is coming home


Jens achète du poisson
Jens buys fish


Bye, bye Finikas


Les poissons
The fish


Jens les nettoie
Jens is cleaning them


La pointe nord de Syros qui ressemble à une poule
le phare est l'oeil
Syros north cape, which looks like a hen
The lighthouse is the eye


Bon dernier jour pour Hans et Ragnhild
Good last day for Hans and Ragnhild


La mer est calme
The sea is calm


Je répare une attache de torchon
I am fixing a tea-towel


Maja est ancrée dans la baie (ormos) Roumanou, Tinos
Maja is anchored in the Roumanou bay (ormos Roumanou), Tinos


Le déjeuner de poisson et bon pain
Lunch of fish and good bread


Nous arrivons à la marina de Mykonos
We arrive in Mykonos marina


Dernier diner ensemble
Last meal together


Fleur de figuier de barbarie
Prickly pear flower
Finikas