Tuesday 12 April 2016

11.04.2016 Plomári

Lundi 11 avril 2016

Il a plu un peu cette nuit et il fait gris aujourd’hui. Petit-déjeuner dehors mais avec un gilet, il fait 17 . Puis, grande première, je me lave les cheveux dans la « salle de bain », il faut en profiter, nous avons de l’eau chaude, chauffée par le moteur hier. Jens branche une douche sur le robinet et, en pompant avec le pied, l’eau vient bien. Cela marche bien et j’ai les cheveux propres. Nous allons en ville ensuite, à la pharmacie Barbagiannis pour saluer Andreas. Là, je vous dois une explication. A Psara, la femme de Nikos (qu’elle me pardonne, j’ai oublié son prénom) nous a donné un petit papier avec le nom de ce pharmacien qu’elle connait en nous priant d’aller le voir et qu’il nous ferait visiter le musée de l’ouzo. C’est que cette famille Barbagiannis est surtout connu pour son ouzo et le musée de l’ouzo qu’ils ont établi à 2 km à l'est de Plomàri. Andreas Barbagiannis n’est pas là mais sa mère nous reçoit très gentiment et nous dit que le musée est ouvert et qu’on peut y aller quand on veut. Il est 11 h, je rentre à Maja pour rattraper le blog du 9 avril et Jens fait des courses. Après le déjeuner, nous partons à pied pour aller voir le musée. Le temps menace et nous avons pris un parapluie. Un employé ouvre le musée de l’ouzo pour nous et nous le fait visiter. Nous pouvons voir la première chaudière et l'appareil à distiller de 1902 et l’évolution technique qui suit. Le goût principal vient des graines d’anis mais plusieurs autres plantes (secrètes) y sont ajoutées. Nous allons voir ensuite la salle de production moderne, dégustons et, bien sûr, achetons deux bouteilles d’ouzo. Visite intéressante, le gars était engagé et a travaillé plus de vingt ans dans cette fabrique. Nous commençons à revenir quand il se met à pleuvoir. Nous nous abritons sous un toit, et la dame de la maison, entendant du bruit, vient voir ce qui se passe. Quand on lui explique que c’est juste pour être à l’abri, elle dit « no problem ». On y reste une dizaine de minutes, le temps de faire ami avec un chat roux, puis la pluie s’arrête et nous repartons. Retour à Maja, deuxième blog pour moi et cuisine pour Jens. Il nous mijote des poireaux roulés au jambon, nous dinons dehors mais avec gilet et veste. Puis Jens téléphone à notre ami Petter à Bulandet (une ile sur la côte ouest de Norvège, au nord de Bergen) pour lui dire que Psara nous fait penser à son ile et à Bülent le pêcheur d’Ekincik en Turquie pour lui dire qu’on a fini son miel. Ce soir Jens allume le chauffage, il fait 15 dehors, vivement que le soleil revienne.
PS: j'ai trouvé un "bleu" ici !

Monday, April 11, 2016

It rained a bit to night and it's gray now. Breakfast outside but with a sweater, the temperature is only 17 . Then “grande premiere”, I wash my hair in the "bath room", we have hot water, heated by the engine yesterday. Jens connects a showers on the tap and by pumping with the foot, the hot water comes. This works fine and I have clean hair now. We go  into town then to the Barbagiannis pharmacy to say hello to Andreas. There I owe you an explanation. At Psara, Nikos’ wife (I hope she forgives me, I forgot her name) gave us a paper with the name of Andreas, the pharmacist she knows, begging us to go and see him and he would open the ouzo museum for us. The Barbagiannis family is best known for its ouzo and the ouzo museum they established, 2 km east of Plomári. Andreas Barbagiannis is not there but his mother receives us very kindly and tells us that the museum is open and we can go whenever we want. It is 11 am, I go back to Maja to catch up the April 9 blog and Jens goes shopping. After lunch, we walk to see the museum. The weather is still grey and we take an umbrella. An employee opens the ouzo museum for us to visit . We can see the first boiler and distillery device from 1902 and the technical evolution that follows. The main flavor comes from anis seeds but several other plants (secret) are added. Then we  see the modern production room, have a taste and, of course, buy two bottles of ouzo. Interesting visit, the guy was committed and has worked over twenty years in this factory. We are beginning to come back when it sarts raining. We find shelter under a roof, and the lady of the house, hearing a noise,  comes out to see what happens. When we explain that it's just to be dry, she says "no problem". We remain there about ten minutes, just the time to make friend with a red cat, and then the rain stops and we leave. Back to Maja, second blog for me and Jens cooks. He makes rolled leeks in ham, we dine out but with sweater and jacket. Then Jens phones Petter, our friend from Bulandet (an island on the west coast of Norway, north of Bergen) to tell him that Psara reminds us of his island. He then phones Bülent, the fisherman from  Ekincik in Turkey to tell him that we have finished his honey. Tonight Jens puts on the heating, it is 15 outside, we wish the sun will come back soon.
PS: I found a "blue" here !


Shampoing


Il y a des canards et des oies dans le port
There are ducks and geese in the harbor


A l'est de Plomári
East of Plomári


Le musée de l'ouzo
Ouzo museum


L'appareil à distiller de 1902
The distillery device from 1902


Vieille présentation en francais
Old French presentation
Varvayannis/Barbagiannis


Production moderne


Nous revenons
We walk back


Il se met à pleuvoir
It starts raining


On se met à l'abri
We find shelter here


Jens et son nouvel ami
Jens and his new friend


La pluie s'arrête
The rain stops


Diner avec pull et veste
Dinner avec sweater and jacket


Psará-Plomári


11.04.2016, Plomári