Saturday 27 May 2017

26.05.2017 Santander (Cantabria)

Vendredi 26 mai 2017

Nous partons à 8 h 20 de Ribadesella, poussés par le courant, la marée baisse. La mer est calme, peu de vent. Belle vue sur les montagnes enneigées. Jens peut lire et moi je fais un sudoku, mais c’est juste, il faut arrêter au bout d’un moment. Nous allons avec les voiles et le moteur, le vent est de ¾arrière, faible. Nous faisons une sieste à tour de rôle puis mangeons le lunch. Juste après, vers 13 h 30, le ciel devient tout noir, il se met à pleuvoir des cordes et on a droit à un fort coup de vent. On arrête le moteur et allons vite seulement avec les voiles. On arrête aussi le pilote automatique, le vent est irrégulier et le pilote réagit trop lentement aux claques, il vaut mieux barrer à la main. Cela ne dure pas, une demi-heure, mais le vent se maintient force 3 ensuite. L’après-midi se passe, le ciel s’est éclaircit mais à 18 h, quand nous approchons de Santander, cela recommence, cette fois avec éclairs et tonnerre. Nous avons trop de voile et dans les claques, Maja veut remonter dans le vent, ce que nous ne voulons pas. Jens roule un peu le foc et cela va mieux. Le vent est monté à force 6 et même 7 dans les rafales et les vagues  sont assez grosses (dixit Jeannette, d’après Jens elles ne sont pas si grosses que ça). Un navire militaire qui est à peu près à 500 m de nous ralentit et reste près de nous pendant 10-15 mn. Nous pensons, tous les deux, qu’il s’assure que nous allons bien, puis il s’en va. Sympa. On ne peut pas le remercier, comme tous les navires militaires il n’apparait pas sur AIS. Il nous « voit » surement mais nous on ne peut pas le voir sur l’écran. C’est pour que les ennemis ne les voient pas. Ce coup de vent dure plus longtemps que le premier et nous arrivons à Santander sous une pluie battante, il faut mettre les cirés. La première marina est privée mais on essaye quand même, sinon il faut aller à la seconde, plusieurs km plus haut dans la rivière. On se met à une place libre et une madame Securitas arrive tout de suite, non, on ne peut pas rester ici, la place est privée. On plaide notre cause, il est tard, il fait mauvais temps, on est fatigué … Elle accepte de téléphoner au président du club qui nous accepte pour une nuit mais à une autre place. Ouf ! Pas de problème, on déménage. Bien content d’être arrivés, il est 20 h 20, on a mis exactement 12 heures. La pluie s’arrête et on peut diner dehors, qui l’eu cru, et faire une petite promenade. Jens a regardé la météo pour les jours qui viennent et il semble que dimanche, lundi et mardi seraient bien pour nous pour aller en France. A suivre.

Distance Ribadesella-Santander: 62 mn/nm (111 km)
Total Bergen-Santander: 8621 mn/nm + 62 mn/nm = 8683 mn/nm ( 15 629 km)


Friday, May 26, 2017


We leave Ribadesella at 8.20 am, pushed by the current, the tide is falling. The sea is calm, with little wind. Beautiful view of the snow-capped mountains. Jens can read and I do a sudoku, but that's just, we have to stop after a while. We are sailing with a little help of the engine, the wind is ¾ rear, weak. We take a nap in turn and then eat lunch. Right after, around 1:30 pm, the sky becomes black, it begins to rain very strongly and we have gusts of strong wind. We stop the engine and have good speed only with the sails. The autopilot is also stopped, the wind is irregular and the pilot reacts too slowly to the gusts, it is better to steer by hand. It does not last, half an hour, but the wind remains force 3 after that. In the afternoon, the sky clears, but at 6 pm when we approach Santander, it starts again, this time with lightning and thunder. We have too much sail and in the gusts, Maja wants to go up in the wind, which we don’t want. Jens rolls the jib a bit and it gets better. The wind has risen to force 6 and even 7 in the gusts and the waves are quite big (dixit Jeannette, according to Jens they are not as big as that). A military ship that is about 500 m from us slows down and stays close to us for 10-15 mn. We both think he's making sure we're fine, and then he's gone. Nice. We can’t thank him, like all the military ships he does not appear on AIS. She "sees" us surely but we can’t see her on the screen. So that the enemies can’t see them. This gust of wind lasts longer than the first one and we arrive in Santander in a pouring rain, we must put on our rain clothes. The first marina is private but we try anyway, otherwise we have to go to the second one, several km up the river. We go to a free place and a Madame Securitas arrives right away, no, we can’t stay here, the place is private. We plead our cause, it's late, the weather is bad, we are tired ... She agrees to phone the president of the club who accepts us for one night but in another place. Phew! No problem, we move. Happy to have arrived, it is 8:20 pm, it took us exactly 12 hours. The rain stops and we can dine outside, who would have believed it, and go for a short walk. Jens looked at the weather forecast for the next few days and it seems that Sunday, Monday and Tuesday would be fine for us to go to France. To be continued ...


Bye, bye Ribadesella


Le courant nous pousse
The current is pushing us


Ribadesella


Jens lit le journal
Jens is reading the newspaper


Pico de Europa


Il pleut 
It's raining


Il va vers l'ouest
He is going west


Il pleut. On est bien au sec avec une tasse de thé
(Excusez mon pied)
It's raining. We are cosy with a cup of tea
(excuse my foot)


Le grain arrive
A gust is coming


Jens peut même border la grand-voile de l'intérieur
Jens can even pull in the main sail from inside 


Deuxième coup de vent, à 18 h. Nous réduisons le foc
Second gust at 6 pm. We roll in part the gib


Après le phare, nous rentrerons dans la baie de Santander et ce sera plus calme
After the lighthouse, we'll be in Santander bay and it's going to be more quiet


Un profil d'Indien
An Indian profile


Santander


Santander


Notre trace (rouge) pour aller à la marina. Port de santander
Our trace (red) to go to the marina. Santander harbor


Menu raviolis-salade. 


Ribadesella- Santander


Le pape: "La bible nous dit d'être de bons gardiens de la terre"
Trump: "Ce livre peut être un canular des Chinois"


24.05.2017. Gijón











25.05.2017 Ribadesella

Jeudi 25 mai 2017

Beau temps, calme. Jens va acheter du pain frais et les journaux. Puis nous prenons du diésel et partons à 9 h 20, la mer est plate, pas de vent du tout, donc au moteur. A 10 h, un message à la radio : la marine espagnole va faire des essais de tir, ils donnent la position, et, soulagement, c’est beaucoup plus à l’ouest. La mer est plate mais il y a une petite houle qui fait que notre chère Maja roule bien, on ne peut pas faire grand-chose. Les journaux restent rangés, nous les lirons plus tard. Nous voyons au loin des montagnes enneigées, le Pico de Europa, plus de 2000 m. Nous arrivons au port de Ribadesella à 15 h 20. C’est une ria où il y a de grands bancs de sable. Il faut bien suivre un chenal. Nous allons à un grand quai de pierre marqués pour les visiteurs. Un voilier français y est déjà, près d’une échelle, bien sûr. Quand la mer est basse, on ne peut pas sortir du bateau sans échelle, on est à 3 m en bas. L’autre échelle est bloquée par un petit bateau de pêche. Jens va parler avec un pêcheur qui lui conseille d’aller au ponton extérieur de la marina privée, en face dans le port. On y va en contournant bien le banc de sable. Là, deux Français nous demandent de laisser une grande place pour un ami qui va arriver. Il a besoin de 2 m d’eau, nous seulement de 1,4 m. Et le fond remonte plus au bout du ponton, mais il y a suffisamment d’eau pour nous. Jens fait donc reculer Maja, ce qui n’est pas facile avec le courant. Mais avec l’aide du « broum-broum » (l’hélice transversale), cela va très bien. C’est beaucoup mieux ici, c’est un ponton flottant, pas besoin de longues cordes pour descendre 3 m. Mais le portail de la marina est fermé, on ne peut ni sortir, ni bien sûr rentrer. Un des Français, quand quelqu’un  passe, met une cale. Le courant apporte plein d’algues et  de branches qui viennent se caler entre Maja et le ponton, on a même un tronc d’arbre. Quand la marée baisse, apparait une vieille jetée couverte d’algues qui est complètement submergée à marée haute. Nous n’allons pas à terre, juste 2 mn sur le pont pour faire une photo et en gardant un œil sur la cale sous la porte. C’est juste pour une nuit, ça va. Je vais aussi voir les bateaux et trouve deux bleus.

Distance Gijón-Ribadesella: 30 mn/nm (54 km)
Total Bergen-Ribadesella: 8591 mn/nm + 30 mn/nm = 8621 mn/nm (15 517 km)

Thursday, May 25, 2017

Nice weather, quiet. Jens rides to buy fresh bread and newspapers. Then we take diesel and leave at 9.20, the sea is flat, no wind at all, so we motor. At 10 am, a message on the radio: the Spanish Navy will test shooting. They give the position, and, relief, it's much more to the west. The sea is flat but there is a small swell that makes our dear Maja roll well, we can’t do much. The newspapers remain where they are, we shall read them later. We see snowy mountains, the Pico de Europa, over 2000 m. We arrive at the port of Ribasella at 3.20 pm. It is a ria where there are large sandbanks. We have to follow a channel. We go to a large stone dock marked for visitors. A French sailboat is already there, near a ladder, of course. When the sea is low, we can’t get out of the boat without a ladder, the boat is 3 m down. The other ladder is blocked by a small fishing boat. Jens talks with a fisherman who advises him to go to the pontoon outside the private marina, across the harbor. We move there getting around the sandbank. There, two Frenchmen ask us to leave a place for a friend who will arrive. His yacht needs 2 m of water, we only need 1.4 m. And the bottom goes up at the end of the pontoon, but there is enough water for us. Jens then backs Maja, which is not easy with the current. But with the help of the "broum-broum" (the bowtruster), it goes very well. It's much better here, it's a floating pontoon, no need for long ropes to descend 3 m. But the marina gate is closed, one can neither go out nor of course return. One of the French, when someone passes by, puts a wedege. The current brings plenty of algae and branches that come to rest between Maja and the pontoon, we even have a tree trunk. When the tide drops, there appears an old pier covered in seaweeds that is completely submerged at high tide. We don’t go ashore, just 2 minutes on the bridge to make a picture and keeping an eye on the wedge under the door. It's just for one night so it’s okay. I walk on the pontoons looking for blues and find two.


Bien logée
Well housed


Bye, bye Gijón


C'est calme
It's calm


Un cap (photo prise en me retournant, une fois passée)
A cape (picture taken after we passed it)


Une mouche s'est prise dans la toile de notre araignée
A fly is caught in our spider's web


Pico de Europa


J'écoute Simon and Garfunkel
I'am listening to Simon and Garfunkel


Arrivée dans le port de Ribadesella. 
Il faut longer le mur, à droite il y a un banc de sable
Arrival in Ribadesella harbor
We must follow the wall on the left, there is a sandbank on the right 


Maja au quai de pierre
Maja at the stone dock


La ria a l'air grande, mais c'est une impression fausse
Une grande partie s'assèche à marée basse
The ria looks big, but it's not true
A large part dries at low tide


On déménage de 1 à 2
La digue hachurée est submergée à marée haute
We move from 1 to 2
The crosshatched wall is submerged at high tide


Un tronc d'arbre vient se coincer entre Maja et le ponton
A tree trunk comes between Maja and the pontoon


La cale à la porte
The wedge at the gate


La vieille digue apparait à marée basse. Photo prise du pont
The old pier appears at low water. Photo taken from the bridge


Algues et branches
Algae and branches


Gijón-Ribadesella


24.05.2017. Gijón