Tuesday 15 November 2016

14.11.2016. Nautic Center. Roses

Lundi 14 novembre 2016

La tramontane soufle très fort et c’est aujourd’hui que l’on sort Maja de l’eau. Si j’étais capitaine, j’hésiterais mais comme dit Jens, avec raison, c’est au « Nautic Center » qui va le faire de décider, tant qu’ils ne téléphonent pas pour annuler, on y va. Jens va payer et rendre la clé et à 10 h 15 on part. On a rendez-vous au Nautic Center à 11h. Le vent est terrible, force 7 avec rafales à 8, mais les vagues sont toutes petites, c’est un vent de terre et elles n’ont pas la distance pour se former. Heureusement qu’on ne va pas loin et seulement dans la baie, Maja gite bien et on n’a pas de voile. On rentre dans le canal et là c’est plus calme. Nous rentrons dans la cale, descendons les vélos à terre et le gars monte Maja et la conduit à terre avec la grue. Il travaille seul, lentement et il faut attendre. J’ai froid ! Je vais me réfugier deans la salle d’attente (mais oui) et, avec Jens on prend un café à un distributeur automatique. Un gars lave Maja à haute pression puis les gars vont déjeuner mais, avant, mettent des cales sous Maja et ainsi on peut nous aussi aller déjeuner, dans le bateau. C’est la première fois qu’on monte dans Maja quand elle est encore suspendue par les sangles sous la grue. Le gars revient à 14 h et fait passer Maja de la grue à un charriot qu’il conduit par télé-commande. On dirait un gros jouet. Il l’emmène dans un autre « parking » de l’autre côté de la rue, pour les bateaux qui restent longtemps. Et il y en a qui sont restés des années, abandonnés. C’est triste à voir. Quand Jens avait téléphoné la première fois, ici, ils avaient d’abord refusé de prendre Maja à cause de son âge. Le gars nous explique que les vieux bateaux ont une tendance à être « oubliés ». Jens avait répondu en envoyant une photo de Maja et en disant qu’elle était contrariée d’être considérée oubliable. Alors, ils avaient dit oui. Un bateau près de nous a un nom que j'aime beaucoup. Jens va acheter de la peinture au Nautic Center, mais le prix est le double du prix normal. La fille, sympa, lui indique une autre boutique, moins cher. Moi, je vais me promener à Empuriabrava. J’avais repéré sur le plan ce quartier fait en arc de cercle et avec de nombreux canaux. C’est à 4 km d’ici, nous ensommes bien plus près que lorsque nous étions à la marina. D’abord j’avais cru que c’était un vieux village de pêcheurs. Mais Jens, plus malin, m’avait retiré mes illusions, d’après lui, c’etait une ville de vacances. J’y vais donc en vélo, c’est plat puisque ce sont d’anciens marécages asséchés. Mais Empuriabrava ! C’est vrai que c’est une ville de vacances mais moche ! Surtout que tout est privé, fermé, cloturé. Chaque terrain arrive jusqu’au canal qui, ainsi, n’est pas accessible au public. Le port aussi est tout entouré de clotures, on ne peut pas aller voir les bateaux. C’est la propriété privée à son extrême. J’y tournicote un peu et rentre, il fait froid. Blog, travail pour Jens et diner dans Maja, à terre. C’est la cinquième fois maintenant, on a l’habitude : Vila Real de Santo Antonio (frontière Portugal-Espagne, décembre 2014), Lavrio (est d’Athènes, été 2015), Finike (Turquie, décembre 2015), Malte (été 2016) et ici. Mais je n’aime toujours pas trop cela.

Distance Marina Roses-Nautic Center: 3 mn/nm
Total Finike (Turquie/Turkey)-Nautic Center Roses: 2609 mn/nm (4700 km)
  
Monday, November 14, 2016

The tramontana blows very hard and it is today that we take Maja out of the water. If I were a captain, I would hesitate, but as Jens rightly says, it's up to the Nautic Center to decide, as long as they don’t phone to cancel, we'll go. Jens goes to pay and return the key and at 10:15 am we leave. We have an appointment at the Nautic Center at 11am. The wind is terrible, force 7 with gusts to 8, but the waves are very small, it is a land wind and they don’t have the distance to form. Fortunately we don’t go far and only in the bay, Maja is heeling well and we have no sail. We go into the canal and there it is more calm. We go into the hold, take down the bikes and the guy lifts  Maja and leads her to the ground with the crane. He works alone, slowly and we have to wait. I'm cold ! I'm going to take refuge in the waiting room (yes, there is a waiting room) and, with Jens, we take a coffee at a vending machine. A guy washes  Maja at high pressure then the guys are going to lunch but, before, put blocks under Maja and so we can also go to lunch, in the boat. This is the first time we climb in Maja when she is still suspended by the straps under the crane. The guy comes back at 2 pm and passes Maja from the crane to a trolley which he drives by remote control. It looks like a big toy. He takes her to another "parking lot" on the other side of the street, for boats that stay for a long time. And there are some who have remained for years, abandoned. It's sad to see. When Jens first phoned, they had initially refused to take Maja because of her age. The guy tells us that old boats tend to be "forgotten". Jens had responded by sending a picture of Maja and saying she was upset to be considered forgettable. So they said yes. A yacht, not far from us, has a name I like very much. Jens wants to buy paint at the Nautic Center, but the price is double the normal price. The girl, nice, tells him of another shop, cheaper. I'm going to visit Empuriabrava. I spotted on the map this district made in arc of circle and with many canals. It is 4 km from here, we are much closer here than when we were at the marina. At first I thought it was an old fishing village. But Jens, more clever, had withdrawn my illusions, according to him, it was a holiday town. So I go by bike, it's flat since they are ancient swamps which have been dried up. But Empuriabrava! Yes it is a holiday town but ugly! Especially that everything is private, closed, fenced. Each lot reaches the canal, which is not accessible to the public. The port is also surrounded by fences, you can’t  go to see the boats. It is private property to its extreme. I turn a little in the town and come back, it is cold. Blog, work for Jens and dinner in Maja, ashore. It’s the fifth time now, we are getting used to it: Vila Real de Santo Antonio (Portugal-Spain border, December 2014), Lavrio (east of Athens, summer 2015), Finike (Turkey, December 2015), Malta (Summer 2016) and here. But I still don’t like it very much.


Bye, bye marina de Roses/Roses marina


Notre traversée (3 mn)
Our crossing (3 nm)


Fort vent
Strong wind


Entrée du canal
Canal entrance


Le/The canal


Le/The canal


Nautic Center


Maja est sortie de l'eau
Maja is taken out of the water


La réception du Nautic Center
Nautic Center reception


On va déjeuner sur Maja
We're going to eat lunch on Maja


Maja passe de la grue à un charriot
Maja moves from the crane to a wagon


Maja traverse la rue
Maja is crossing a street


Un nom que j'aime bien (mais nous on écrit Kian avec un i)
A name I like very much (but we write Kian with an i)


Le plan d'Ampuriabrava
Ampuriabrava plan


Ampuriabrava, un/a canal


Un autre 
Another one


Le /The port


14.11.2016. Roses