Monday 23 May 2016

22.05.2016 Batsi, Andros

Dimanche 22 mai 2016

Fortes rafales jusqu’à 2 h 30 avec des éclairs et parfois les lampadaires sur le quai s’éteignent. Les Allemands ont essayé de partir ce matin tôt mais sont revenus, les vagues étaient trop grosses. Dans la matinée cela se calme, mais le vent tourne au nord et recommence de plus belle. Jens tire sur l’ancre pour éloigner Maja du quai et soulager la pression sur les défenses. Nous partons à Gavrio en vélo, le port un peu au nord, sur le même côté de l’ile, là où arrivent les ferries. C’est à 8 km et cela ne monte pas trop, agréable, mais pas chaud avec le vent. On a le vent contre pour aller, mais peu de côtes et le vent avec pour revenir quand cela monte un peu. A Gavrio nous rencontrons Alma et un ami. On est content de se revoir et allons boire un café ensemble. Puis nous rentrons, faisons des courses en route, et 5 mn après notre retour il se met à pleuvoir, on a eu de la chance. Il souffle un vent à décorner les bœufs et il pleut des cordes, où est le beau temps grec ? L’anémomètre montre 16 m/s (32 nœuds) et même 18 m/s (36 nœuds) dans les rafales, le bas de force 8. Nous restons, bien sûr, au bateau de ce temps là. Il s’arrête de pleuvoir en fin d’après-midi et nous allons marcher dans le village de Batsi, faire des photos des petites rues et escaliers, puis diner à la même pizzeria que l’autre jour. La salle est pleine d’hommes qui regardent un match de basket à la télé.
   
Sunday, May 22, 2016

Gusts uuntil 2:30 am with lightning and  sometimes the street lights on the dock go out. The Germans tried to leave early this morning but came back the waves were too big. In the morning it is calmer, but the wind turns north again and starts blowing strongly. Jens pulls on the anchor to keep Maja away from the dock and to relieve the  pressure on the fenders. We leave for Gavrio on bike,  it’s a little north, on the same side of the island, and it's where the ferries come. It’s about 8 km and it’s not too steep, nice trip but cool with the wind. It’s against the wind to go but few hills and with the wind to come back when it’s a little bit more hilly. At Gavrio we meet Alma and a friend. We are happy to meet again and have coffee together. Then we come back, go shopping on the road, and 5 minutes after our return it starts to rain, we were lucky. It blows a strong wind and it's pouring, where is the beautiful Greek weather? The anemometer shows 16 m / s (32 knots) and even 18 m / s (36 knots) in the gusts, the beginning of force 8. We remain, of course, in the boat with this kind of weather. It stops raining in the late afternoon and we go for a  walk in the village of Batsi, take photos of the small streets and stairs, then dinner at the same pizzeria than the other day. The room is full of men watching a basketball game on TV.


L'ancre tire Maja un peu éloignée du quai
The anchor is pulling Maja a little from the dock


Un beau vieux mur
An old and beautiful wall


Nous rencontrons Alma et un ami
We meet Alma and a friend


La campagne est verte
The countryside is green


Le port de Batsi, où nous sommes
Le vent du nord vient d'où est pris la photo, à peu près
Il nous arrive droit dessus
Batsi harbor, where we are
The north wind comes from the point where the photo is taken, approximately
It comes right on us


Il pleut
It's raining


16 m/s (32 noeuds) et cela va même à 18 m/s (34 noeuds), force 8
32 knops and it goes up to 34 knops, force 8


Batsi, escaliers et eau qui coule
Batsi, stairs and running water


Petite rue entre des vieux murs
A little street between old walls


Un croisement
An intersection


Petites vagues dans le port
Small waves in the harbor


Tout le monde regarde le match de basket
Everybody is watching the basketball game


22.05.2016, Batsi