Thursday 19 February 2015

18.02.2015 Marbella

Mercredi 18.Février 2015

Temps variable, toujours beaucoup de vagues, et Maja et les autres bateaux bougent dans le port. Nous portons le linge à la laverie et allons cette fois nous promener vers l’est en longeant la mer sur le paseo, mais il s’arrête alors nous laissons les vélos et continuons à pied sur la plage. Une voiture s’est ensablée et le gars attend de l’aide. Quand on repasse en rentrant, il n’est plus là. C’est moins construit de ce côté, plus sauvage. Nous rentrons au bateau et Jens va chercher le linge à 13 h 45, la laverie ferme à 14 h. Puis déjeuner au bateau, dehors mais ça souffle et on rentre pour le café. Jens bricole un appui devant pour m’aider à descendre avec une rame. Cela aide un peu mais ce n’est toujours pas facile. Il a aussi acheté une nouvelle défense, rouge, pour que l’ancre devant ne cogne pas le quai. Maja ressemble maintenant à un clown avec un gros nez rouge. Les vagues passent par-dessus la digue et on entend de temps en temps un grand « splash » et le quai est tout mouillé. Après le blog, Jens m’aide à descendre et je vais, en vélo, acheter de la laine pour tricoter. Quand je rentre, mon cher mari s’est déjà mis à la cuisine, il me reste juste à faire la salade. Quand on se couche, Maja bouge et surtout les cordes couinent, mais comme disait l’Anglaise, on s’y habitue.

Wednesday 18.Février 2015


Variable weather, but still a lot of waves, and Maja and the other boats are moving in the harbor. We take our clothes to the laundry and after that, ride this time east along the sea on the paseo, but it stops so we leave the bikes and continue walking on the beach. A car is stuck in the sand and the guy is waiting for help. When we go back, he is no longer there. This side of Marbella is less built, more  wild. We return to the boat and Jens ride to get the washed clothes at  1:45 pm, the laundry closes at 2 pm. Then lunch at the boat outside, but it is blowing and we take our coffee inside. Jens fixes a support with an oar in front of Maja to help me to get on land. This helps a little but it is still not easy. He also bought a new fender, red, to prevent the anchor to hit the dock. Maja now looks like a clown with a big red nose. The waves are passing above the seawall and we hear from time to time a big “splash” and the quai is all wet. After the blog, Jens helps me go on land and I go by bike to buy wool for knitting. When I come home, my dear husband is already cooking, I have just to make the salad. When we go to bed, Maja is still moving and above all the ropes are squeaking, but as the English lady said, we get used to it.



Toute nouvelle passerelle
Brand new gateway


Piste de cart
A cart track


Il est coincé
He is stuck


La plage
The beach


Un golf
A golf course


Grande route
Big road


Je peux me tenir à la rame
Maja et son gros nez rouge
I can hold the oar
Maja has a big red nose


Jens


Les vagues passent par dessus la digue
The waves are passing above the seawall


18.02.2015. Marbella
Sur la plage
On the beach