Wednesday 27 April 2016

26.04.2016 Kamariótissa

Mardi 26 avril 2016

Encore une folle nuit! J’en ai marre des folles nuits ! Jusqu’à 5 h, ça va, assez calme et on dort bien. Mais à 5 h, un orage éclate avec pluie forte, grêle, éclairs et coup de vent. Le vent fait tant de bruit qu’on n’entend pas le tonnerre. Il vient de l’ouest, donc en principe on est protégé par la langue de terre et la jetée. Mais le vent est si fort qu’il fait des vagues dans le port, 50 cm de haut et qui roulent, elles sont toutes blanches en haut. Elles nous arrivent de devant, un peu sur le côté et Maja roule et se cogne contre le quai. Le petit bateau de pêche derrière nous roule énormément, il a parfois un côté presque tout sous l’eau. Le vent atteint 18 m/s (36 nœuds), c'est-à-dire force 8 dans les rafales. Cela dure jusqu’à 6 h 30 puis se calme. Jens se rendort mais pas moi. Quand on se lève, c’est calme, gris. Nous voyons qu’un voilier est amarré au quai, plus près de l’ouverture du port. Il porte le pavillon français et quand le capitaine passe, nous échangeons quelques mots. Puis je vais dans le village pour acheter des cartes postales, mais la boutique est fermée et quand je suis à terre, je vois que les drapeaux claquent dans une autre direction, le vent a tourné au nord et un nouveau coup de vent arrive. Avec cette direction, Maja reçoit le vent sur le côté et est poussée loin du quai. Je retourne au bateau, Jens remet encore une amarre, la force qui pousse Maja est grande. Le vent atteint force 7, j’en ai marre, coup de vent la nuit et coup de vent dans la journée, cela fait beaucoup. Nous allons à terre, petite promenade, cappuccino dans un café d’où on voit Maja, on la surveille. Les vagues passent par-dessus la jetée et le yacht français est bien aspergé. Je n’ai pas trop envie de revenir sur Maja, mais Jens me décide et en fait il a raison. Maja ne bouge pas tant que cela et les cinq amarres tiennent bien. Puis ce coup de vent se calme aussi vers 14 h. Lunch au bateau puis promenade en vélo dans la campagne vers la mer. En rentrant on trouve un boucher dans le village et on achète des côtelettes d’agneau. Dans les tavernas, c’est seulement poisson, porc ou poulet. Diner au bateau de bonnes côtelettes, petits-pois et vin acheté à Sigri, tout produit local. La météo annonce peu de vent pour demain et nous partons, les Français aussi, pour l’ile de Thásos, la plus au nord des iles grecques.

Tuesday, April 26, 2016

Another crazy night! I'm tired of crazy nights! Until 5 am, it was okay, pretty quiet and we slept well. But at 5 pm, a storm breaks with heavy rain, hail, lightning and strong wind. The wind made so much noise we didn’t hear the thunder. The wind comes from the west, so in principle the harbor is protected by the strip of land and the pier. But the wind is so strong that it makes waves in the harbor, 50 cm high and rolling, they are all white at the top. They come in front of us, slightly on the side and Maja rolls and bumps against the dock. The small fishing boat behind us rolls enormously, it has  sometimes a side almost all under water. The wind reaches 18 m/s (36 knots), that is to say, force 8 in the gusts. It lasts until 6:30 am then calms down. Jens goes back to sleep but not me. When we get up, it's quiet, gray. We see that a yacht is moored at the dock, closer to the port opening. She bears the French flag and when  the captain passes on the dock we exchange a few words. Then I go in the village to buy postcards, but the shop is closed and when I am there, I see the flags flapping in another direction, the wind turned to the north and a new gust of wind arrives. With this direction, Maja has the wind on the side and is pushed away from the dock. I return to the boat, Jens puts another line, the force that pushes Maja is great. The wind reaches now force 7, I'm tired of this, gale during the night and gale in the day, that's a lot. We go on land, walk a little, take a cappuccino in a café where we see Maja, we keep an eye on her. The waves pass over the pier and the French yacht is sprayed. I don’t really want to return to Maja, but Jens decides me and actually he's right. Maja doesn’t move that much and the five moorings hold well. Then the gale calms down at about 2 pm. Lunch in boat and bike ride through the countryside to the sea. On the way back we find a butcher in the village and we buy lamb chops. In the tavernas, they serve only fish, pork or chicken. Dinner at the boat good chops, peas and wine bought in Sigri, all local products. The weather forecast predicts little wind for tomorrow and we leave, the French also, to the island of Thásos, the northernmost of the Greek Islands.


5 h du matin, le petit bateau derrière bouge beaucoup
5 am, the little fishing boat behind us is relly rolling


Le même. Le jour se lève
The same one. Daybreak


Les vagues dans le port, et elles se sont déjà un peu calmées
The waves in the harbor, and they were worse


Le port est sale
The harbor is dirty


Maja a trois amarres devant er deux derrière
Maja has three lines in front and two back



Deuxième coup de vent. Le yacht francais
Second gale. The French yacht


Maja


Les vagues passent par dessus la jetée
The waves pass over the jetty


Le yacht francais
The French yacht


En vélo dans la campagne
Riding in the countryside


Un tank abandonné dans un champ
An abandoned tank in a field


La mer au fond
The sea in the background


Kamariótissa au soleil couchant
Kamariótissa at sunset


Glaïeuls sauvages
Wild gladiolus
26.04.2016, Kamariótissa