Saturday 27 June 2015

26.06.2015 Port Kastos 38 34 N 20 54 E

Vendredi 26 Juin 2015

Nuit tranquille, pas de vent mais parfois une petite claque qui descend de la montagne et qui dure quelques minutes. Nous savourons le paysage et le calme en prenant le petit-déjeuner puis nous partons à 10 h, nous allons à l’ile de Kastos où sont Fritz et Margret. Les distances entre les iles sont petites et à midi et quart nous y sommes. Le port de Kastos est petit et il est déjà plein quand on arrive. Mais au bout du quai, en se mettant en biais, il y a juste une petite place, personne ne s’y met parce que ce n’est pas profond et la plupart des voiliers ont une quille de près de deux mètres, mais notre longue quille ne fait qu’1,4 m. C’est juste, juste. Nous mettons l’ancre derrière et deux cordes devant, nous sommes tout près d’un bateau de pêche. Tant que le vent nous pousse loin du quai ça va. Nous allons dire bonjour à Fritz et Margret qui sont ancrés devant la plage et marchons un peu dans le village. C’est un village qui mourrait et qui survit grâce aux bateaux qui le visitent. En hiver, vingt personnes y habitent, mais l’été plusieurs restaurants sont ouverts. Nous déjeunons sur Maja, blog puis promenade vers le moulin à vent, restauré et qui est maintenant un restaurant. Nous trouvons une petite plage, ramassons des bouts de verre et nous baignons. A 18 h, nous avons rendez-vous avec Margret et Fritz pour aller boire un apéritif sur le port. Mais quand ils arrivent pour nous chercher, nous remarquons que le vent a un peu tourné et nous pousse vers le quai, où un rocher sous l’eau est à quelques cm de Maja. Jens nage avec une corde jusqu’à un gros corps-mort, passe une corde dans son anneau d’amarrage et la ramène au bateau. Cette corde nous tire un peu plus loin du quai et sera facile à retirer quand on partira. Puis nous allons prendre l’apéro. Je prend un ouzo, genre pastis, bon mais fort, et nous alons diner à la plus ancienne taverna, Belos, où nous dégustons un excellent vivaneau (?), un poisson rouge (en anglais red snapper).

Friday, June 26, 2015

Quiet night, no wind but sometimes a sudden gust that comes down from the mountain and lasts a few minutes. We enjoy the scenery and tranquility when we eat breakfast and then we leave at 10 am, we go to the island of Kastos where Fritz and Margret are. The distances between the islands are small and at a quarter past twelve we are there. The port of Kastos is small and it is already full when we arrive. But at the end of the dock, at an angle, there is just a small place, nobody goes  there because it is not deep enough and most of the modern yachts  have a keel of nearly two meters, but our long keel  is only 1,4 m. That's OK, just. We have the anchor behind and two ropes in front, we are close to a fishing boat. As long as the wind pushes us away from the dock, no problem. We go to say hello to Fritz and Margret which are anchored off the beach and walk a bit in the village. It is a village who would have died and which survives only on visiting boats. In winter, twenty people live here, but in summer several restaurants are open. We lunch on Maja, blog, then walk to the windmill, restored and which is now a restaurant. We find a small beach, pick up pieces of glass and swim. At 6 pm, we have an appointment with Margret and Fritz to drink an aperitif on the harbor front. But when they arrive to pick us up, we notice that the wind has turned a bit and pushes us to the dock where a rock under the water is a few cm from Maja. Jens swims with a rope to a large mooring, pass a string in its docking ring and brings it back to the boat. This rope pulls us further from the dock and will be easy to remove when we leave. Then we'll take a drink. I take an ouzo, a kind of pastis, very good but strong, and we dine at the oldest taverna, Belos, where we enjoy an excellent red snapper.


Bye, bye One House Bay


Des kayaks


Jens


On voit au moins vingt voiliers tout autour
We see at least twenty yachts around us


Les iles entourant la Mer Intérieure
The islands surrounding the Inland Sea


On approche du port de Kastos et son moulin à vent
We are near Kastos harbor and its windmill


Bateau de touristes qui fait le tour des iles
Tourist boat which sails around the islands


Maja, en biais au quai
Maja, at an angle to the quai


Le port de Kastos
Kastos harbor


Longway


Maison typique
Typical house


Le moulin à vent
The windmill


En face, c'est la Grèce continentale
In front, continental Greece


La plage
The beach


La corde verte que Jens est allé mettre à la nage au corps mort
The green rope that Jens took swimming to the buoy


Le poisson
The fish


Nous quatre
The four of us


Fleur bleue (ce n'est pas de la bourrache)
Blue flower (it's not a borago officinalis)
Blå blomst(det er ikke en agurkurt)
Kastos 26.06.2015