Tuesday 21 April 2015

20.04.2015 Santa Pola

Lundi 20 Avril 2015

Nous sommes réveillés par un bruit de moteur à 7 h. C’est le seul tracteur de l’ile qui vient conduire les poubelles sur le quai, elles seront chargées sur un bateau pour être transporter sur le continent. Un gros matou connait le système et vient visiter les poubelles. Nous allons marcher sur deux petites plages qui sont de vraies mines de bouts de verre, bien polis et aux jolies couleurs pastelles. Puis nous partons à 9 h 45 de cette ile si sympathique. Comme vous pouvez le voir sur la photo « bye, bye », le pavillon norvégien est bien abimé. Nous en avons commandé un autre, un peu plus grand, qui va être livrer à la maison et que je vais rapporter quand j’y vais dans deux jours. Nous avons 4,2 MN (7,5 km) à parcourir jusqu’à Santa Pola, en face. Nous allons à la voile, on a le temps et comme il n’y a pas beaucoup de vent, on met deux heures et quart. Nous arrivons à midi dans le grand port de Santa Pola, à la fois port de pêche et abritant deux marinas. Bonne surprise, les bateaux sont amarrés à des pontons. Nous nous inscrivons à la marina Marimar et allons boire notre « ankerdram » à une terrasse, une clara avec de bien bonnes olives farcies puis lunch au bateau, journal et promenade en vélo vers l’est. Santa Pola est une grande ville et une station balnéaire qui est orientée au sud. Nous allons jusqu’au Cabo Santa Pola où la côte fait un coude et s’oriente de nouveau vers le nord, vers Alicante. Les constructions stoppent un peu avant le cap et la dernière partie est sauvage, surement une zone protégée. Des parapentes volent au dessus du cap. Nous rentrons, Jens fait les courses et la cuisine pendant que je fais le blog. Nous dinons dehors mais le vent est assez fort et pas bien chaud. Nina nous téléphone et nous annonce une température de 20 ⁰ à Bergen ! Nous n’avons pas plus ici. Aujourd’hui je mets quatre fleurs, deux cultivées et deux sauvages.

Monday, April 20, 2015

We are awakened by an engine noise at 7 am. This is the only tractor of the island driving the trash bins on the dock, they will be loaded onto a boat to be transported on the continent. A big cat knows the system and comes to visit the garbage. We walk on two small beaches which are real mines for glass pieces, well polished and of pretty pastel colors. Then we leave at 9:45 am this friendly island. As you can see in the photo "bye, bye", the Norwegian flag looks old now. We ordered another one, slightly larger, which will be delivered at home and I’ll bring it back when I go home in two days. We have 4.2 NM (7.5 km) to Santa Pola, just in front. We are sailing, there is time and since there is not much wind, it takes us two hours and fifteen minutes. We arrive at noon in the big harbor of Santa Pola, which is both a fishing harbor and home to two marinas. Good surprise, the boats are moored to docks. We register at the marina Marimar office and drink our "ankerdram" at a café, a clara with good stuffed olives and then lunch on the boat, newspapers and bike ride to the east. Santa Pola is a large town and a seaside resort that faces south. We're going to Cabo Santa Pola where the coast makes a bend and is again oriented north towards Alicante. The buildings halt shortly before the cape and the last part is wild, probably a protected area. Paragliders fly over the cape. We return, Jens goes shopping and do the cooking while I do the blog. We dine out but the wind is strong enough and quite chilly. Nina phones us and announces a temperature of 20 ⁰ in Bergen! We have about the same here. Today I put four flowers, two cultivated and two wild ones.


Le tracteur et les poubelles
The tractor and the garbage bins


Le matou
The tomcat


Les bouts de verre de Tabarca
Tabarca pieces og glass


Bye, bye Tabarca


Santa Pola


L'entrée du port
The harbor entrance


Maja, Santa Pola


Le port de pêche
The fishing harbor


Un bateau-musée
A boat-museum


De mer, on croyait que c'était une mosquée,
mais c'est un bloc d'appartements
From the sea, we thought that it was a mosque,
but it is a block of apartments


Tabarca


La zone protégée, non construite
The protected and non built area


Un parapente
A paraglider


Fleur cultivée, Santa Pola
Cultivated flower, Santa Pola


Fleur cultivé, Santa Pola
Cultivated flower, Santa Pola


Fleur sauvage, Santa Pola
Wild flower, Santa Pola


Fleur sauvage, Santa Pola
Wild flower, Santa pola