Thursday 18 September 2014

18.09.2014 Moaña

Jeudi 18 septembre 2014

Grand jour pour les Ecossais.
Il pleut, pleut et repleut, le tout accompagné de rafales de vent à décorner les bœufs et il fait 17. On avait pensé aller à Baiona, une ville dans la même ría mais plus à l’ouest, plus proche de l’ouverture vers le mer. Mais ce sera plus tard, on reste ici pour le moment. Même dans la marina on sent les vagues et pourtant nous sommes à une vingtaine de km à l’intérieur. Dans le journal local, La Voz de Galicia, un article fait la liste des dégats, inondations et arbres cassés principalement.
Nous sommes à l’intérieur le plupart du temps mais allons faire une promenade, bien encapuchonnés, avant le lunch. Nous allons voir la mer. Les vagues passent par dessus le mur et arrivent, chargées d’algues sur la rue. Il pleut, il pleut, il fait gris et triste. Les photos ne sont pas folichonnes aujourd’hui. Nous faisons une lessive et sèchons, il n’y a pas d’autre solution, à la sécheuse. En fin d’après-midi, la pluie s’arrête et Jens veut aller se baigner. On y va et c’est vrai que cela fait du bien. En allant nous rencontrons Francis et Yolande, ils sont allés à Vigo par le bateau rapide et sont fatigués et mouillés. Ils pensent partir pour Baiona samedi. Nous, on verra.

Thursday, September 18, 2014

Big day for the Scots.
It's raining, and raining, all accompanied by strong wind gusts and the temperature is17. We thought about going to Baiona, a city in the same ría but further west, closer to the opening to the sea. But it will be later, we remain here for now. Even in the marina we can feel the waves and yet we are about fifteen miles inland. In the local newspaper, La Voz de Galicia, an article lists the damage of the storm, mainly floods and broken trees.
We are inside mostof the time but we go for a walk, well equiped, before lunch. We'll see the sea. Waves pass over the wall and come laden with seaweed on the street. It is raining and raining, it's gray and sad. The pictures don’t look very happy today. We make a laundry and dry it in the dryer, there is no other solution. By late afternoon, the rain stops and Jens wants to go swimming. We go and it's true that it feels good. On our way we meet Francis and Yolande, they went to Vigo by the fast boat and are tired and wet. They think of leaving to Baiona on Saturday. Us, we'll see.



Pluie
Rain


Vigo, en face
Vigo, in front


Sur la plage en Espagne!
On the beach in Spain!


Il pleut
It is raining


Jens a trouvé de la menthe
Jens found mint


Les vagues (chargées d'algues) passent par dessus le mur
The waves (carrying seaweeds) pass over the wall


En face de la marina
In front of the marina


Sur la plage en fin d'après-midi
On the beach in the late afternoon


Celosa, je crois
Celosa, I believe









17.09.2014 Moaña

Mercredi 17 septembre 2014

Il a plu toute la nuit et il pleut une grande partie de la journée. Un monsieur français vient nous rendre visite, pas celui avec lequel nous avons parlé hier, un autre, mais coïncidence, ils s‘appellent tous les deux Francis. Un couple (celui d’hier) se nomme Francis et Nicole et l’autre couple, celui d’aujourd’hui, Francis et Yolande. Francis et Yolande sont de grands navigateurs, ils sont allés aux à Madère, aux Azores, aux Antilles et surtout il connait très bien la côte portugaise et vient nous recommander plusieurs endroits au Portugal. Lui et Jens parlent météo et sont d’accord que le vent va se calmer et tourner samedi ou dimanche. Mais pour le moment il ne fait pas beau du tout. Il souffle un très fort vent et il pleut presque tout le temps. C’est exceptionnel ce mauvais temps en septembre ici. Quand Francis est parti, nous allons faire une petite promenade … et il se met à tomber des cordes! Nous rentrons dans un bar et prenons une clara (un panaché) en regardant un match de football sur sable et où les joueurs (peu nombreux) sont pieds nus. Ce match se joue au soleil, ce n’est pas ici, les veinards ils ont du beau temps. Lunch au bateau, journal, travail pour Jens et vers 16 h, nous profitons d’une éclaircie pour aller nous baigner. C’est bien agréable, la plage est déserte et la mer à 21 . La plage est protégée du vent et il n’y a que de petites vagues.
Nous allons ensuite en vélo, faisons une boucle d’une heure dans une forêt derrière la ville. Ça monte.Tout un quartier neuf domine la ville mais certains appartements sont vides et certains bâtiments ne sont pas finis.

Wednesday, September 17, 2014

It rained the whole night and it rains most of the day. A French man comes to see us, not the one we talked about yesterday, another one, but coincidentally, they are both called Francis. A couple (the yesterday one) is called Francis and Nicole and the today couple, Francis and Yolande. Francis and Yolande are great sailors, they went to Madeira, the Azores, the Caribbean and especially he knows very well the Portuguese coast and  recommends us  several places in Portugal. He and Jens talk weather and agree that the wind will calm down and turn on Saturday or Sunday. But for now it's not nice at all. It is blowing and raining almost all the time. It is exceptional this bad weather in September here. When Francis is gone, we take a walk ... and it begins to rain cats and dogs again! We enter a bar and take a clara (beer and limonade) watching a football match on sand and the players (not many) are barefeet. This game is played in the sun, it's not here, they are lucky, they have nice weather. Lunch at the boat, newspaper, and work for Jens until 4 pm, then we take advantage of a short period without rain to go swimming. This is nice, the beach is deserted and the sea at 21 . The beach is protected from the wind and there are only small waves.

We then bike, make a loop of one hour in a forest behind the town. It is uphill. A new neighborhood is overlooking the city but some apartments are empty and some buildings are not finished.


Une baleine
A whale  


Vue du bar
Vew from the bar


Du soleil ... à la télévision
Sun ... on TV


La fontaine
The fountain


Asters