Sunday 5 October 2014

02.10.2014 Lisbonne/Lisbon

Jeudi 2 octobre 2014

Jens porte du linge à laver à une laverie, deux gros sacs, en vélo puis nous partons visiter Lisbonne. La marina est à 3 km du vieux centre, piste cyclable toute droite et toute plate en longeant la mer (ou le Tage, ou un mélange des deux). Il fait très chaud, 30 . Nous ne sommes pas les seuls touristes, on entend parler pleins de difféentes langues, beaucoup le français. Nous laissons les vélos et montons par de petites rues ou même des escaliers, sans but précis. Nous montons, montons et arrivons sur une place avec une belle vue sur la ville. Nous redescendons en tournant à droite et à gauche et, par chance, nous nous retrouvons sur une place où un petit restaurant sent bon les sardines grillées. Il est l’heure de déjeuner, cela tombe bien. Malheureusement, le “grilleur” nous fait comprendre que le poisson, c’est terminé. Mais nous voyons dans l’assiette d’un client de forts belles brochettes. Nous nous installons sous la tonnelle et savourons la nourriture et l’ambiance. Tous les gens se connaissent, on ne voit pas bien qui est client, qui est serviteur, une vieille dame sert puis  s’assoit à une table avec les clients. On se croirait dans un village. C’est bon, copieux, sympa et nous payons, pour deux repas complets, 19 € (152 kr). Requinqués, nous retournons au bateau que nous avions bien fermé ce matin! Il fait 36 dedans. On aère, on met le “bimini”, l’espèce de toile qui fait de l’ombre dans le cockpit et on se déshabille, puis nous travaillons, Jens en sismologie (mais il s’endort!) et moi au blog. Nous cherchons le linge en fin de soirée, à pied et traversons un quartier très modeste, derrière la marina. Diner de salade et de yaourt.

Thursday, October 2, 2014

Jens rides to give our laundry at a laundromat, carrying two large bags of clothes on his bike and then we go to visit Lisbon. The marina is 3 km from the old center, straight and flat bikepath, all along the sea (or the Tagus, or a mixture of both). It is very hot, 30 . We are not the only tourists, we hear lots of different languages, specially French. We leave the bikes and climb through small streets and even stairs aimlessly. We go up, go up and get to a place with a beautiful view of the city. We descend by turning right and left and fortunately, we find ourselves in a square where it smells like grilled sardines at a small restaurant. It's time for lunch, so it is just the right time. Unfortunately, the "grill man" makes us understand that there is no more fishdone. But we see in the plate of a client some pretty skewers. We sit under the pergola and savor the food and the atmosphere. All people know each others, it is not clear who is the customer, who is a servant, an old lady is serving then sits at a table with customers. It's like a village. It's good, hearty, friendly and we pay for two full meals, 19 € (152 kr). Happy, we return to the boat that we had closed this morning! It is 36 inside. Wwe open all the windows, put the "bimini" on, the kind of fabric that makes shade in the cockpit, we undress, and then we work, Jens in seismology (but he falls asleep!) and me the blog. We walk to the laundromat in the late evening, walking through a modest neighbohood, behind the marina. Dinner tonight is salad and yogurt.


Jens va à la laverie
Jens rides to the laundromat


Un beau bateau suédois
A beautiful Swedish boat


La place monumentale 


L'arc


La dame bloque toute la circulation pour demander son chemin à un policier local
(Un tuk-tuk en premier plan: scooter collectif pour touristes)
The lady is bloquing the traffic because she asks her way to a local police officer
(A tuk-tuk, a collectif scooter in the foreground)


Il y a une longue queue derrière le camion
There is a long line of cars behind the lorry


Les fameux tramways de Lisbonne
Lisbon's famous streetcars


Belle vue sur la ville
Beautiful view over the city


La chanteuse de fado Maria Severa Onofriana a vécu ici.
Elle est morte en 1846 à 28 ans.
The fado singer Maria Severa Onofriana lived there.
She died in 1846, 28 years old.


Bazar Severa




Nos brochettes
Our skewers


Le monsieur en bleu est le "grilleur"
The man in blue is the grill master


Le petit restaurant
The little restaurant


Jens attend patiemment quand je fais des photos
Jens is waiting patiently when I take pictures


Une grosse méduse dans le port
A big jellyfish in the harbor


La marina by night



















No comments:

Post a Comment