Tuesday 4 October 2016

03.10.2016 Calvi

Lundi 3 octobre 2016

Cela souffle toujours bien, on est content d’être au port. Jens va à la capitainerie et là, on lui dit qu’il faut changer de place. Il faut aller dans l’ancien port de pêche, juste sous la citadelle. Et, bonne surprise, cette marina réputée huppée et chère, a un tarif d’automne bien réduit : 20 € par jour et si on paye pour 5 jours, on peut rester une semaine. Donc on fait ça, Nina et Theo vont arriver mercredi à l’aéroport et Catherine va partir jeudi du même aéroport. Nous déménageons sans problème vers le port de pêche, plus petit et sous une grosse tour. Nous portons une lessive à une laverie automatique et allons nous baigner à la grande plage qui est à 10 mn du bateau. La lessive est finie quand nous rentrons et sèche vite avec ce vent. Après-midi tranquille, sieste pour certains et blog pour moi. Je vais chercher des "bleus" sur un ponton ouvert et ne peux plus ressortir, la grille a été refermée. Heureusement, un monsieur rentre et m'ouvre. Bon diner sur Maja puis nous allons à un concert de musique corse dans l’église qui est dans la citadelle. Le groupe Alba, six hommes, chantent des chants traditionnels corses. C’est très beau, ces voix d’homme qui chantent d’une façon polyphonique, c'est-à-dire que chacun a un ton différent, mais l’ensemble est harmonieux.

Monday, October 3, 2016

It’s still blowing well so we're happy to be in port. Jens goes to the harbor master office and they tells him that we must move, we must go in the old fishing port, just below the citadel. And good surprise this marina famous which is known as posh and expensive, has an autumn fare much reduced: 20 € per day and if we pay for 5 days, we can stay one week. So we do that, Nina and Theo will arrive Wednesday at the airport and Catherine will leave Thursday from the same airport. We move without problem into the fishing port, smaller and at the foot of a big tower. We do a washing machine at a laundromat and go for a swim at the beach which is 10 minutes from the boat. The laundry is finished when come back and gets dry quickly with the wind. Quiet afternoon, nap for some and blog for me. I enter a pontoon to look for "blue" but can't go out again, the gate has been locked. By chance a man opens it and I can go out. Good dinner on Maja and then we go to a Corsican music concert in a church in the citadel. The Alba group, six men, sing traditional Corsican songs. It's very beautiful, those man's voices singing in a polyphonic way, that is to say that everyone has a different tone, but the whole is harmonic.


Vue de Maja, au quai d'accueil
View from Maja, at the waiting pontoon


Maja, au ponton d'accueil
Maja, at the waiting pontoon


La/The promenade


La gare
The train station


Le port de pêche, en haut, et la marina, en bas
The fishing harbor, up, and the marina, down


Maja a déménagé
Maja has moved


Maja dans le port de pêche
Maja in the fishing harbor


C'est plus agréable ici
It's more cosy here
Det er mer koselig her


La plage
The beach


Le groupe Alba
The Alba band


03.10.2016. Calvi
La fleur rouge est la fleur de la plante
La fleur jaune, Catherine l'a trouvée par terre et mise dans le pot
The red flower is the plant flower
Catherine found the yellow flower on the sidewalk and put it in the flower pot














No comments:

Post a Comment