Sunday, 17 April 2016

16.04.2016 Nisos Agios Evstratios (ou/or Efstratios)

Samedi 16 avril 2016

Nuit calme, très bien dormi. Nous partons à 8 h et prenons le petit-déjeuner en route. Un petit oiseau rentre dans le poste de pilotage par la porte ouverte et a du mal à sortir, je dois l’aider et le fais sortir par la fenêtre. On entend de nombreux échanges sur la radio VHF, nous allons couper une route traffiquée qui va vers le nord vers Istamboul. Nous voyons plusieurs navires, soit allant vers le nord soit allant vers le sud. Nous profitons du temps calme pour faire le grand ménage. On peut lire, faire des sudokus, aller sur internet, le temps passe vite. A 11 h, nous voyons sur AIS (Automatic Identification System) que nous allons passer très près d’un navire. Nous ralentissons donc un peu et il passe bien devant. Nous déjeunons des restes de pizza, à table bien sûr. Nous approchons de l’ile d’Agios Evstratios (ou Efstratios) à 16 h 30. Nous passons son coin sud-ouest et remontons en longeant sa côte ouest. Elle apparait sèche, assez nue avec de grandes falaises et des grottes. Le ferry arrive juste avant nous dans le port, on le laisse passer puis nous allons voir le port intérieur, en espérant qu’ils y aura une place pour nous. Et là, un pêcheur nous montre où on peut se mettre le long du quai et vient attraper nos cordes. Sympa. Il est 17 h 20. Une grande barge portant une grue occupe la majeure partie du port extérieur, la grue drague le port. Nous allons nous dégourdir les jambes et sommes surpris par ce village qui est très différents de tous les villages visités. C’est que le 19 février 1968, un fort tremblement de terre a détruit presque toutes les maisons ici et que des maisons préfabriquées ont été installées rapidement. Ce village est donc constitué de petites maisons basses et les rues se coupent à angle droit, mais 48 ans après, cela a bien vieilli, les maisons sont bien entretenues, fleuries, et les rues bien pavées, ombragées et propres. Il ne reste que quelques vieilles maisons. Nous allons nous baignés à une belle plage de sable, rentrons au bateau, blog pour moi puis diner à la taverna où nous sommes observés de près par une dizaine de chats intéressés. 

Distance Sigri-Agios Evstratios: 48,1 mn/nm
Total Finike-Agios Evstratios: 566 mn/nm
   
Saturday, April 16, 2016

Quiet night, we slept very well. We leave at 8 am and take breakfast on the way. A little bird enters the cockpit through the open door and is struggling to get out, I have to help it go out of the window. We hear many exchanges on the VHF (radio), we are crossing a trafficked “road” going north towards Istanbul. We see several vessels either northbound or southbound. It’s so quiet that we can do a big cleaning operation. We can read, do sudoku, go on the internet, time flies. At 11 am we see on AIS (Automatic Identification System) that we will pass very close to a ship. We slow down a little and she passes before us with a good margin. We lunch of leftover pizza sitting at the table. We approach the island of Agios Evstratios (or Efstratios) at 4:30 pm. We pass its southwest corner and go up north along its west coast. The island appears dry, bare, with big cliffs and caves. The ferry is arriving just before us in the harbor, we follow it, and we go to the inner harbor, hoping there will be a place for us. And there a fisherman shows us where we can go along the quay and catches our lines. That’s nice. It is 5:20 pm. A large barge carrying a crane occupies most of the outer harbor, the crane is dredging the harbor. We go to stretch our legs and are surprised by the village which is very different from all the visited villages. It’s because on 19 February 1968 a strong earthquake destroyed almost all the houses here and prefabricated houses were installed rapidly. This village is made up of low houses and streets intersecting at right angles, but 48 years later, it has aged well, the houses are well kept, with many flowers, the streets well paved, shaded and clean. There are only a few old houses. We go swimming at a beautiful sandy beach, go back to Maja, blog for me then dinner at the taverna where we are observed closely by a dozen interested cats.


Bye, bye Sigri


Salade de fruits au petit-déjeuner
Fruit salad at breakfast


Belle mer
Nice sea


Ménage
Cleaning


Ménage
Cleaning


Ménage
Cleaning


Un navire en route  vers Istamboul
A ship going to Istambul


Nous sommes le rond et un navire est le triangle
On va se rentrer dedans!
We are the circle and a ship is the triangle
We are on collision course!


On a ralenti et il passe bien devant
We slow down and she passes well ahead of us


Falaise et grotte, Agios Evstratios
Cliff and cave, Agios Evstratios


Le ferry arrive juste avant nous, le port est à droite
The ferry comes right befor us, the harbor is on the right


Le ferry Aeolis


Le village Agios Evstratios


Petites maisons basses et rues droites
Low small houses and straight street


La plage
The beach


Les chats intéressés
The interested cats


La barge et la grue au repos pour la nuit
The barge and the crane, resting for the night


Sigri-Agios Evstratios


16.04.2016, Agios Evstratios




























Saturday, 16 April 2016

15.04.2016 Sigri (Lesvos)

Vendredi 15 avril 2016

Beau et calme ce matin. Le vent, faible, est du nord et Maja a le nez vers le large maintenant. Jens va acheter du pain frais en annexe, je ne peux pas me plaindre du service lors de cette croisière. Nous partons en vélo vers le nord, un peu plus à l’intérieur qu’hier, la petite route est bonne au début mais plus on avance plus elle se dégrade. Elle devient de plus en plus caillouteuse et les cailloux de plus en plus gros. Nous demandons dans une cour d’une maison perdue au milieu de nulle part si elle va à un village. Mais sans language commun, la communication a du mal à passer. Mais un homme fait signe qu’on peut continuer. Bon, on y va, mais c’est de pire en pire et on fait demi-tour. En rentrant on prend une « autoroute » vers la mer et arrivons à une belle plage où une petite chapelle est creusée dans la montagne. De belle grands maisons de vacances, vides, sur des terrains immenses se sont installées sur la plaine fertile. Nous rentrons et nous nous baignons du bateau, c’est presque estival. Lunch au soleil, et bientôt ce sera trop chaud, sieste et nous repartons, cette fois derrière le village en montant, belle vue sur le port et l’ile derrière. Jens se coupe les cheveux et baignade numéro 2, du bateau, l’eau est à 19 . Jens va ensuite chercher les vélos en annexe, nous partons demain pour l’ile d’ Agios Efstratios, une petite ile à 50 miles nautiques d’ici vers le nord-ouest. Bonne pizza (faite par Jens) pour le diner et coucher de soleil splendide.

Friday, April 15, 2016

Beautiful and quiet this morning. The wind, light, is  from the north and Maja’s nose is seaward now. Jens goes to buy fresh bread in the tender, I can’t complain about the service at this cruise. We start cycling to the north, a little more inland than yesterday, the small road is good at the beginning but more we advance more it  becomes increasingly rocky and the rocks  becomes larger and larger. We ask in a courtyard of a house in the middle of nowhere if it goes to a village. But without a common language, communication is difficult. But a man motions that we can continue. Well, here we go, but it's getting worse and soon we turn around. On returning we take a "highway" to the sea and get to a nice beach where a small chapel is dug into the mountain. Beautiful large holiday houses, empty, on huge pieces of land are settled on the fertile plain. We go back and we bathe from Maja, it's almost summer. Lunch in the sun, and soon it will be too hot, nap and we leave, this time uphill back the villagel, beautiful view of the harbor and the island behind. Jens cuts his hair and bathing number 2, from the the boat, the water is at 19 . Jens goes with the tender to take the bikes to Maja, we leave tomorrow for the island of Agios Efstratios, a small island 50 nautical miles from here to the northwest. Good pizza (made by Jens) for dinner and beautiful sunset.


Jens est allé acheter du pain
Jens went to buy bread


Maja a pivoté et a le nez vers le large
Maja has rotated ans has the nose towards the sea


Les moutons se groupent pour faire la sieste
The sheep gets closer to nap


Croisement route-rivière
Crossing road-river


Paysage. 
Les fleurs sont des camomilles et cela sent bon
Landscape
The flowers are camomile and it smells very nice


La route devient bien mauvaise
The road becomes quite bad


C'est vert
It's green


Une plage
A beach


La chapelle au bout de la plage
The chapel at the end of the beach


Elle est creusée en partie dans le roc
It's partly dug into the rock


Une "petite" maison de vacances
A "little" sommer house


Une vraie autoroute
A real highway


Après-midi: belle vue et on voit Maja
Afernoon: nice view, and we can see Maja


Jens et son thermomètre
Jens and his thermometer


Jens est allé chercher les vélos
Jens went for the bikes 


Coucher de soleil
Sunset


Carte que j'ai oubliée de mettre hier
1. le long du grand quai
2. à l'ancre
Map that I forgot to put yesterday
1. along the high dock
2. at anchor


15.04.2016, Sigri (Lesvos)























Friday, 15 April 2016

14.04.2016 Sigri

Jeudi 14 avril 2016

Le vent s’est levé cette nuit, du sud comme prévu, donc Maja a pivoté et on a le nez vers la plage. Il y a de bonnes rafales mais le vent vient de terre, il n’y a pas de vagues et l’ancre tient bien.Nous allons nous promener à pied dans le village de Sigri, bien entretenu mais bien calme, et le soir on voit que peu de maisons sont allumées. Le port est petit et les digues qui l’entourent ne sont pas hautes, il ne doit jamais y avoir de grosses vagues ici parce qu’une ile protége la baie. Nous faisons les touristes et faisons la tournée des monuments: le musée (on voit l'entrée seulement) de la forêt pétrifiée, le fort turc et l’ex-mosquée transformée en église. Nous achetons du pain à la boulangerie puis allons saluer le cheval blanc que l’on voyait du bateau. Jus d’orange frais au café puis retour sur Maja, et lunch. Le vent est assez fort mais Maja est bien tranquille. Après le lunch, le repos de Jens est interrompu par des problèmes de pompe, comment dire, après les toilettes. Il s’y met et débouche un tuyau bouché … Puis nous partons vers le nord en longeant la mer, en vélo cette fois. Et là, surprise, le paysage vu de la mer est sec et désertique, mais au nord du village il y a une grande plaine fertile et verdoyante. On arrive à une plage et à un endroit où la mer laisse un peu d’eau quand elle se retire, je vois deux anémones de mer. C’est le seul signe de vie dans la flaque, pas d’algues, pas de coquillages, pas de crabes, pas de bestioles. Quand je pense aux flaques sur notre côte ouest de Norvège qui grouillent de vie. Quand les filles étaient petites, on passait de longs moments à observer les flaques. Retour au village et petite promenade vers le sud, vers la plus grande plage de Sigri. Retour à Maja et blog. Nous dinons « en ville » d’une bonne soupe de poissons. D’abord, le gars apporte un bouillon de poisson sans rien flottant dedans, on trouve que c’est un peu léger, mais il apporte ensuite un bon plat de poisson et pommes de terre. On dépiote le poisson et on le met dans le bouillon avec les pommes de terre, et on se régale. Sur Maja, le vent augmente, de fortes rafales, très irrégulières en force et en direction, la font pivoter. Je ne suis pas tranquille et n’arrive pas à dormir. De mon hublot, j’ai deux points de repères : un bateau dans le port d’un côté et le bureau des gardes-côtes de l’autre. Entre les deux, Maja parcourt un angle de presque 45 , et d’un côté, et de l’autre … Et le bruit du vent n’est pas rassurant. Enfin, on s’habitue à tout et je finis par m’endormir. Le matin le vent est tombé et c’est tranquille de nouveau. 
     
Thursday, April 14, 2016

The wind picked up last night, from the south as planned, so Maja rotated and we have now the nose to the beach. There are good bursts but the wind comes from the land, there are no waves and the anchor holds well.We go for a walk through the village of Sigri, well maintained but calm, and in the evening we see few houses with lights on. The harbor is small and the dikes that surround it are not high, there are  never be big waves here because an island is protecting the bay. We are tourists now and tour the monuments: the museum (only the entrance) to the Petrified Forest, the Turkish fort and the former mosque converted into a church. We buy bread at the bakery and go and greet the white horse that we saw from Maja. Fresh orange juice at the café then back to Maja and lunch. The wind is quite strong but Maja is quiet. After lunch, Jens’ rest is interrupted by  pump problems, you know, after the toilet. He goes to work and opens a clogged pipe ... Then we head north along the sea, cycling this time. And then, surprise, the landscape seen from the sea is dry and barren, but north of village there is a large green and fertile plain. We arrive at a beach and at a place where the sea leaves a little water when it retires, I see two sea anemones. This is the only sign of life in the puddle, no algae, no shells , no crabs, no critters. When I think of puddles on our west coast of Norway teeming with life. When the girls were small, we spent long periods observing the puddles. Return to the village and short walk to the south, to the largest beach of Sigri. Back to Maja and blog. We dine "in town" of a good fish soup. First, the guy brings a fish stock without anything floating in it, we think it's a bit light, but then he brings a good plate of fish and potatoes. I put the fish and the potatoes in the broth, and we enjoy it. Back on Maja, the wind increases, strong gusts, very irregular in strength and direction, so Maja is rotating a lot. I'm not relax and can’t sleep. From my porthole, I have two points of reference: a boat in the harbor on one side and the coastguards office on the other side. In between, Maja goes through an angle of almost     45 , and on one side, and on the other ... and the noise of the wind is not reassuring. Finally, you get used to everything and I fell asleep. In the morning the wind dropped and it is quiet again.


Fleurs sur la plage où on arrive avec l'annexe
Flowers on the beach where we arrive with the tender


Le port
The harbor


Le front de mer
Sea front


Une rue
A strret


Le musée de la forêt pétrifiée
Petrified forest museum


Le fort turc
The Turkish fort


Une fontaine turque
A Turkish fountain


La jetée protégeant le port n'est pas haute
The jetty protecting the harbor is not high


L'ex-mosquée devenue église
The previous mosque, now a church


Le cheval blanc
The white horse


Maja et, derrière, l'ile qui protège la baie
Maja and, back, the island which protects the bay 


Jens fait le plombier
Jens is working as a plumber


La plaine cultivée
The cultivated plain


La plaine
The plain


Deux anémones de mer
Two sea anemones


Sigri


La soupe de poisson
The fish soup


14.04.2016, Sigri