Monday, 14 July 2014

12/13.07.2014 Dublin-Milford Haven

Samedi 12 Juillet /Dimanche 13 Juillet 2014 

La météo (et les courants) nous font partir à 16 h 30 cet après-midi.
C’est drôle, on parle des deux cheminées dans le journal: les détruire ou les garder.
Nous allons faire un tour en ville le matin, chacun de notre côté et nous retrouvons à 13 h à Spire, la grande aiguille sur la rue O’Connel. C’est samedi, les rues sont animées et c’est très vivant.
Nous allons déjeuner au même petit café où nous avions déjeuner en juillet 2012. Nostalgie, nostalgie. J’aime bien leur lunch de soupe et sandwich.
Nous rentrons au bateau, préparons tout et partons à 16 h 30. Dans le port, il n’y a pas de vent du tout. Jens a calculé que nous aurons le courant contre nous au début mais avec nous ensuite, puis contre nous  etc ... Cela change toutes les 6 heures. Il a bien regardé les cartes de vagues, et, non, non, il n’y a pas de vagues … Le vent sera sud-ouest au début et tournera nord ou nord-ouest en fin de soirée. Bon. Mais cela ne se passe pas tout à fait comme prévu. Il n’y a guère de vent, mais les vagues sont courtes, “méchantes” (encore) et contre nous. Elles sont toutes petites, entre 50 cm et un mètre, mais c’est assez pour nous rendre la vie difficile. Maja recommence à cabrioler comme un chameau fou et n’avance guère. On gagne peu de terrain, nous faisons 11 miles (20 km) en trois heures. Nous grignotons, le menu de ce soir était une soupe, mais cela bouge trop.
Un peu au sud, nous passons le long de deux très grands banc de sable orientés nord-sud. Ils sont bien marqués par des bouées. Nous longeons le premier à l’intérieur, entre la terre (Irlande) et le banc de sable. Mais cela nous emmène trop au sud-est, donc Jens décide de passer entre les deux bancs de sable, vers l’ouest et de se recentrer dans la mer d’Irlande. Un passage assez large le permet, au moins un mile (1800 m). Mais les courants ont du se donner rendez-vous là. C’est une vraie marmite de sorcière. Heureusement cela dure peut-être dix minutes, mais dix minutes qui paraissent longues. Je suis, bien sûr, dans mon trou, et n’en mène pas large. Le vent tourne plus tard et on peut hisser les voiles. Cela aide un peu. On change toutes les deux heures et la radio aide à passer le temps. Une station a de très belles chansons, mais c’est en Gaélic.
Nous navigons maintenant où la mer est plus profonde et cela bouge un peu moins.
Vers 3 h du matin, à la fin de mon quart, une attaque de mal de mer me prend par surprise. Jens prend la barre et je me couche un peu plus tôt que prévu. Je prends une pillule et la garde un peu. Jens me conseille d’en reprendre une, elle n’a sûrement pas eu le temps de faire de l’effet. Mais ensuite je suis comme droguée! Je crois que je ”bénéficie” de deux pillules. Je m’endors et dors trois heures, me réveille et ai bien du mal à aller aux toilettes.Je vacille, bouge très lentement, parle avec difficultés. Jens fait une tasse de thé, mais je n’ai ni faim ni soif. Je me rendors. Je passe ainsi presque tout le dimanche matin, un peu zombie. Jens refait du thé vers midi, et là cela me semble bon.
Nous arrivons au large de la grande baie de Milford Haven. Là aussi, les courants sont forts. Par fort vent d’ouest (ce que nous n’avons pas, Dieu merci), l’entrée de la baie est qualifiée de machine à laver. Nous faisons un grand détour au large du Cap Saint Ann’s head et rentrons dans la baie. Cela bouge, mais ça va. Milford Haven est très industriel, raffinerie et grands pétroliers. Dans la baie, enfin, Maja se comporte calmement. J’en profite pour hisser le pavillon de courtoisie anglais. Un peu plus au fond de la baie, une marina est accessible par une écluse. Jens appelle l’éclusier et il va ouvrir l’écluse à 18 h. Il est maintenant 17 h. Nous nous mettons donc à un ponton qui a été prévu pour cela, pour attendre l’ouverture de l’écluse. Un autre bateau attend aussi. Au moment de redémarrer, le démarreur ne marche pas. Jens va titiller quelque chose dans le moteur et, ouf, il démarre. L’écluse s’ouvre à 18 h et reste ouverte deux heures, quand la marée finit de monter et est haute. La marina (et le port) se remplissent d’eau et les portes se referment.  Milford Haven était un grand port très actif. Mais maintenant une grande partie du port est occupée par une grande marina. Des immeubles de briques assez récents ont été construits tout autour du port. Mais la première impression est de calme. Personne ne marche, personne sur les bateaux. C’est un peu mort. Mais il fait beau. Nous sommes au ponton à la marina à 18 h 30. Donc nous avons mis 26 h pour venir de Dublin, 26 h où Maja a dansé tout le temps, dans un sens (avant-arrière) ou dans l’autre (roulé de gauche à droite et inversement). Une phrase qui m’a trotté dans la tête toute cette traversée, c’est: “Mais que diable allait-elle faire dans cette galère?” (L’Avare, Molière).
On est très fatigué, Jens d’avoir barré très longtemps, moi d’avoir été “droguée” et tout les deux de ces mouvements incessants de vagues dans tous les sens. Une traversée mouvementée, au sens propre.
Diner et au lit à 22 h. Pas de finale de football pour nous. 
  
Saturday, July 12/Sunday, July 13, 2014

The weather forecast (and the current) make us leave at 4:30 pm.
It's funny, in the newspaper today, there is an article about the two big chimneys: to destroy or to keep them.
We take a ride into town in the morning each of us on our own and we meet at 1 pm at the Spire, the big needle on O'Connel street. It's Saturday, the streets are busy and the city is very much alive.
We have lunch at the same little cafe where we had lunch in July 2012. Nostalgia, nostalgia. I like their lunch of soup and sandwich.
We return to the boat, prepare everything and leave at 4:30 pm. In the harbort, there is no wind at all. Jens has calculated that we have the current against us at the beginning but then with us, then against us again and so on. The currents cahnge every 6 hours. He has watched the waves map, and no, there are no waves ... The wind is from southwest at the start and is going to turn north or northwest in the late evening. Good. But things didn’t happen quite as planned. There is little wind, but the waves are short, "wicked" (again) and against us. They are very small, between 50 cm and one meter, but it's enough to make life difficult for us. Maja begins to cavort like a crazy camel and doesn’t advance much. We gain some ground but very slowly, we do 11 miles (20 km) in 3 hours. We nibble, tonight's menu was a soup, but it is moving toomuch, no soup now.
A little south, we pass along two very large sandbar orintated north-south. They are well marked by buoys. We follow the first inside, between the land (Ireland) and the sandbar. But that takes us go too far south-east, so Jens decides to pass between the two sandbars, towards west and recenter us in the Irish Sea. A relatively wide passageway permits it, at least one mile (1800 meters) wide. But the currents are apparently meeting here. This is really a witch pot, very turbulent. Fortunately it lasts maybe ten minutes, but these ten minutes seem long. I am, of course, in my hole, and doe not like it very much (nice way to say that I hate it!). The wind turns later and we can hoist the sails. This helps a little. We changes every two hours and the radio helps pass the time. One station has beautiful songs, but everything is in Gaelic.
We now navigate where the sea is deeper and it moves a little less.
At around 3 am, at the end of my shift, an attack of seasickness takes me by surprise. Jens takes the helm and I go to bed a little earlier than expected. I take a sea-sick pill and keep it a little. Jens advises me to take another one, it certainly did not have time to work. But then I'm like drugged! I think I "benefit " from two pills. I fall asleep and sleep for three hours, wake up and find it very difficult to go to toilettes.I wobble, move very slowly, speak with difficulty. Jens make ​​a cup of tea, but I am neither hungry nor thirsty. I fall asleep again. I spend almost all Sunday morning, like a zombie. Jens makes a cup of tea again around noon, and then I can enjoy it.
We come off the large bay of Milford Haven. Again, the currents are strong. By strong westerly wind (that we do not have, thanks God), the entrance to the bay is called a washing machine. We make a wide detour off Cape Saint Ann's head and turn into the bay. It moves, but much less than before. Milford Haven is very industrial, refinery and large oil tankers. In the bay, finally, Maja behaves calmly. I raise the English courtesy flag. A little further in the bay, a marina is accessed via a lock. Jens calls the lock keeper and he will open the lock at 6 pm. It is now almost 5 pm. We therefore tie us along a pontoon that is for the waiting yachts, waiting for the opening of the lock. Another boat waits too. When we want to start, the starter does not work. Jens tickles something in the engine and it starts. The lock opens at 6 pm and remains open two hours, when the tide is almost  at its highest. The marina (and port) fill up with sea water and then the doors close. Milford Haven was a great busy port. But now much of the port is occupied by a large marina. Fairly recent buildings made of bricks were built around the port. But the first impression is the calm. Nobody is walking, we see nobody on the boats. It is a little dead. But the weather is nice. We moor at the marina at 6:30 pm. So we have spent 26 hours to come from Dublin, 26 hours where Maja danced all the time, in one direction (forward-backward) or the other (rolled left to right and back). A phrase trotted in my head this whole passage: "What the hell was she doing in that galley?" (The Miser, Molière).
We are very tired, Jens because he steared a long time, me becauseI I have been “drugged” and both of us because of these constant movements of waves in all directions. A turbulent journey, literally.
Dinner and to bed at 10 pm. No football final for us.


Manifestation pour les cinq concerts
Manifestation for the five concerts


"Notre" café
"Our" café


Poolbeg Marina: ils soulèvent "ma" machine à laver avec une grue!
(Juste pour la changer de place)
Poolbeg Marina: they are lifting "my" washing machine with a crane!
(Just to move it)


On va se croiser
We are going to cross each other


Bye, bye Dublin


Un drôle d'engin flottant
A strange floatting object


Beau clair de lune (encore)
Beautiful moonshine (again)


Le phare à l'entrée de la baie de Milford Haven
The lighthouse at the entrance of Milford Haven bay


Je hisse le pavillon de courtoisie anglais
I raise the English guest flag


Milford Haven est un port industriel
Milford Haven is an industrial harbor


Nous attendons l'ouverture de l'écluse
We are waiting for the lock to open


Milford marina


L'écluse (très grande) est ouverte
The (big) lock is open



















Sunday, 13 July 2014

13.07.2014 Milford Haven 51 41 N 05 02 W

Dimanche 13 Juillet 2014

Bien arrivés à Milford Haven au Pays de Gale. Traversée longue, 120 NM (216 km), assez mouvementée. Partis à 16 h 30 de Dublin le samed , arrivés ici à 16 h 30 le dimanche. Exactement 24 heures.
Il est 19 h, je suis très fatiguée donc vous aurez plus de détails demain.
Tout va bien

Sunday, July 13, 2014

We are now in Milford Haven in Wales. Long crossing , 120 nautical miles (216 km), quite turbulent.
We left Dublin at 4:30 pm on Saturday and arrived her on Sunday at 4:30 pm. Exactly 24 hours.
Now it is 7 pm, I am tired and I wil write more tomorrow.
Everything is OK


Saturday, 12 July 2014

12.07.2014 Dublin-?

Samedi 12 Juillet 2014

Nous partons cet après-midi vers le sud. Le vent va tourner au nord et c'est bien pour nous.

A bientôt

Saturday, July 12

We are leaving this afernoon south. The wind is turning north, that is good for us.

See you later

11.07.2014 Dublin

Vendredi 11 Juillet 2014

Il fait meilleur aujourd’hui. Devant le club, un groupe de femmes font de la musculation: elles s’entrainent pour une compétition d’aviron.
Nous partons donc en vélo vers 10 h 30 à Howth, à 15 km d’ici. Belle piste cyclable le long de la baie. Beaucoup de touriste visitent Howth qui est une jolie station balnéaire et un port de pêche. Nous mangeons un fish and chips à une espèce de caravane qui a encore, Dieu seul sait pourquoi, le drapeau brésilien hissé au dessus de son toit. En rentrant nous allons faire un tour sur Bull Island, cette ile récupérée à la mer au dix-neuvième siècle. Nous regardons les plages (nous avons nos maillots dans le sac), mais c’est marée basse et ce n’est pas très engageant, et en plus l’eau ne doit pas être chaude.
Nous rentrons vers 16 h, fatigués et assoiffés. Repos au bateau et diner tranquille de salade et fromages.
Nous entendons parler gaélic souvent, même des jeunes, la langue est bien vivante apparemment.

Friday, July 11, 2014

The weather is better today. At the club, a group of women is doing weight training: they are training for a rowing competition.
We start cycling at 10:30 am to Howth, 15 km from here. Beautiful bike path along the bay. Many tourists visit Howth, it is a lovely seaside resort and fishing port. We eat fish and chips in a kind of caravan that has still, God only knows why, the Brazilian flag hoisted above his roof. On returning we take a ride on Bull Island, this island recovered from sea in the nineteenth century. We look at the beaches (we have our swimming suits in the bag), but it is low tide and it is not very engaging, and I think the water is cold.
We come back at 4 pm, tired and thirsty. Rest and a quiet dinner of salad and cheese.
We often hear Gaelic spoken, even young people speak it, apparently the language is alive and well.


Elles s'entrainent dur
They are training hard


Les deux cheminées
The two chimneys


Howth


Fish and chips (avec le drapeau brésilein)
(with the Bresilian flag)


Piste cyclable
Cycle lane


Elles s'entrainent dur
The are training hard










Friday, 11 July 2014

10.07.2014 Dublin

Jeudi 10 Juillet 2014

Endormie à 22 h hier soir et réveillée à 7 h ce matin, Jens s’est réveillé un peu plus tôt. Une bonne nuit de sommeil, cela fait du bien. Il fait assez beau et nous restons au bateau. D’abord nous lisons chacun notre journal, Jens a The Guardian et moi The Irish Time. Le grand scandale ici c’est qu’un chanteur américain, Garth Brooks, devait faire cinq concerts à Dublin et que la municipalité ne lui donne l’autorisation que pour trois concerts. Du coup il annule tout. 400 000 personnes ont déjà acheté les billets et c’est un foutoir de taille. Ensuite Jens bricole et répare des trucs et moi je fais un long blog. 
La marina a maintenant une machine à laver et une sécheuse. Je porte donc une lessive et une dame m’aide. Elle met (beaucoup) de lessive. On a des problèmes, la machine enregistre bien la température mais prédit une durée de lavage de 4 h 40! La dame essaye tous les boutons, débranche la machine et la rebranche. A un moment elle va chercher une clé au bureau pour ouvrir le compteur électrique et j’en profite pour retirer de la lessive. Elle fait quelque chose dans le compteur et me dit que ça va marcher, que la lessive va durer 1 h 30. Bon. Après 1 h 30 je reviens voir. La dame n’est plus là, c’est un homme qui est en charge. Il m’ouvre le petit abri où est la machine … qui lave toujours. Et elle va tourner comme ça pendant 4 h 40!  Il va être propre, le linge. Du coup, il ne me fait pas payer la lessive. Je veux payer, cette lessive va consommer plein d’électricité, mais rien à faire. Le séchage se passe sans histoire. Nous déjeunons sur la bateau et nous préparons pour aller fair un tour en vélo en ville. Il se met alors à pleuvoir très fort. Nous nous réfugions dans le  bar pour attendre un peu voir si cela va passer. Nous prenons un jus d’orange et regardons le tour de France à la télé (sans son). Au bout d’un moment, nous décidons de partir, la pluie ne s’arrète pas. Nous mettons haut et bas de cirés et nous voilà partis. Dublin brille … de toute cette pluie. Les gens ne sont guère équipés, ils sont trempés. Certains ont des parapluies mais aucun ne nous ressemble, tout en cirés. Heureusement il ne fait pas froid. Nous passons la rivière Liffey, tournons à gauche et arrivons au centre, trouvons le “Spire”, cette haute aiguille au coin de O’Connel Street et de Henri Street. Nous marchons dans les rues piétonnes, mais l’ambiance n’est pas la même sous une pluie battante ou sous le soleil. Il pleut, il pleut. Nous nous abritons sous un auvent pour regarder un plan quand un vieux monsieur vient s’installer juste à côté de nous, met une casquette par terre et commence à jouer de la flute. Je connais cet air, mais d’où? Je fredonne un peu la musique et le vieux monsieur s’adresse alors à nous, en français et me dit que cette chanson s’appelait “Bleu, bleu, mon cœur est bleu” et avait gagné l’Eurovision pour la France en 1964 (croit-il). 1964! Et je me souviens de cette chanson!
Nous rentrons, trempés, surtout les pieds, nous n’avons pas mis de bottes. Et la pluie s’arrète. Nous nous sèchons et repartons pour aller diner à un chinois dans un quartier neuf, derrière la marina. Le plat du jour est “beef belly” avec riz ou noodles pour 6 € 50. Jens ne voit que beef mais moi je vois surtout belly. Belly, si je comprends bien ce sont des tripes. Mais c’est très bon et on se régale. En face du restaurant, une station de “Dublinbikes”, les velibs d’ici. Ces vélos sont très populaires, des gens les prennent et les remettent sans arrêt. C’est un grand succés. La serveuse du restaurant nous raconte qu’elle les utilise pour venir travailler. Elle paye 20 € par an et la première demi-heure est gratuite. Il y a de très nombreuses stations réparties sur toute la ville, même ici où nous sommes un peu en dehors du centre. Une employée du restaurant les utilise pour aller livrer des repas à domicile.
Nous rentrons, il est tard, un peu de lecture et nous soufflons nos bougies (au sens figuré).



Thursday, July 10, 2014

I fell asleep at 10 pm last night and woke up at 7 am this morning, Jens woke up a little earlier. A good night's sleep feels good. It is quite sunny and we stay in the boat. First we read each our newspaper, The Guardian for Jens and The Irish Time for me. The biggest scandal here is that an American singer, Garth Brooks, had planned to give five concerts in Dublin and that the municipality gave him permission for three concerts only. So he cancels everything. 400,000 people have already bought tickets and it is a now a big mess. So Jens tinkers and fixes things and I write a long blog. The marina now has a washing machine and a dryer. So I want to do a laundry and a lady helps me. She puts (a lot) of washpowder in the machine. The machine registers the right temperature but programs a washing time of 4 hours 40 minutes! The lady tries all buttons, unplug the machine and reconnect it. At one point she goes to fetch a key to open the electric meter and while she is away I remove some of the detergent. She does something in the electric meter and tells me that it will work, the laundry will last 1 hour 30 minutes. OK. After 1 h 30 I come back to see. The lady is not here, a man is in charge now. He opens the little shelter where the machine  ... is still washing. And it will wash like that for 4 hours 40! The clothes are going to be clean. He says that, after all the problems, I don’t need to pay. I want to pay, the laundry will consume a lot of electricity, but nothing to do. No problem with the drying. We have lunch on the boat and are ready to go for a bike ride in Dublin, but It starts to rain very hard. We take refuge in the bar to wait a bit to see if it will pass. We take an orange juice and watch the Tour de France on TV (without sound). After a while, we decide to leave, the rain does not stop. We put on our rain gear and off we go. Dublin shines ... with all this rain. People are hardly equipped, they are soaked. Some have umbrellas but none are like us, with rain cloth. Fortunately it is not cold. We pass the River Liffey, turn left and arrive at the center, find the "Spire", the high needle on the corner of O'Connell Street and Henry Street. We walk in the pedestrian streets, but the atmosphere is not the same in the pouring rain than in sunshine. It rains, it rains. We take shelter under an awning to consult a map when an old man comes right next to us, puts a cap on the floor and starts playing the flute. I know that melody, but from where? I hum a little the music and the old man then addresses us in French and tells me that this song was called "Blue, blue, my heart is blue" and won the Eurovision for France in 1964 (he believes). 1964! And I remember it!
We returned, soaked, especially the feet, we did not put on rubberboots. And the rain stops. We change cloth and shoes and go for dinner at a Chinese in a new area, behind the marina. The dish of the day is "beef belly" with rice or noodles for 6 € 50. Jens sees only beef but I see especially belly. Belly, I understand it is tripe. But it is very good and we like it. In front of the restaurant, there is a station for "Dublinbikes" the local Vélibs. These bikes are very popular, people take them and put them back constantly. This is a great success. The waitress of the restaurant tells us that she is using to come to work. She pays 20 € per year and every time she takes one, the first half hour is free. There are very many stations spread throughout the city, even here where we are a little outside downtownr. An employee of the restaurant is using one to deliver meals.

We go home, it's late, a little reading and we blow our candles (figuratively).


Il pleut
It is raining


Le tour de France


Moderne Dublin


La rivière Liffey


 Spire


Il pleut
It is raining


Le vieux monsieur qui joue de la flute
The old gent who is playing the flute


James Joyce


Dublin


Dublinbikes

















Thursday, 10 July 2014

09.07.2014 Dublin

Mercredi 9 Juillet 2014

Le mardi à Campbeltown, Jens est allé porter une lessive à laver, a fait des courses (beaucoup de nourriture mangeable en route: noix, yaourts, soupes …) et ensemble, nous sommes alles faire le plein de diesel. La pompe est utilisée habituellement par des grands navires, on se sent un peu petit en bas de ce grand quai. J’ai écrit le blog du lundi. Il pleuvait très fort et la ville, toute grise, n’était pas folichonne. Je suis allée acheter un nouveau pantalon, d’abord dans une boutique de la Croix Rouge (habits usagés) mais je n’ai pas trouvé et ensuite à la ”Factory Shop”, une sorte de Sparkjøp, boutique bon marchée. Je me suis acheté un beau blue-jeans pour 12 pounds, (120 kr ou 15€). Nous faisons une petite promenade à Campbeltown, il fait beau maintenant puis nous mangeons un bon lunch et partons à 14 h. Nous passons le phare de Campbeltown qui nous avait si reconfortés en 2012 après une longue traversée, des Iles Scillies (au sud-ouest de l’Angleterre) jusqu’à Campbeltown (65 h, je crois). D’abord très calme dans la baie et sur le Firth of Clyde, le grand ”fjord” qui nous mène au nord de la mer d’Irlande. Il débouche sur le North Channel, l’endroit étroit où l’Atlantique “rentre” dans la mer d’Irlande. C’est un endroit reputé pour ses courants très fort, d’où l’importance de partir au bont moment. Le vent souffle du nord-ouest, assez variable, entre force 2 et 4, parfois 5. La météo a annoncé des pointes à 6, ce que je n’aime pas beaucoup, mais en fait on ne les a que rarement et très courtes. Les vagues sont courtes et, me semble-t-il, plus “méchantes” que les grandes vagues de la mer du Nord. Maja et Jens vont bien, mais je ne me sens pas très à l’aise. En plus, Jens m’annonce que la corde qui relie la grand voile à la bôme est un peu cassée. Peut-être est-ce la combinaison de tout cela, mais j’ai peur et ai une espèce d’attaque de panique. Pas rigolo. Je sais qu’il n’y a pas de danger, je me répète: “Maja va bien, Maja va bien” mais cela n’aide pas. Je me couche, ai froid, tremble etc… Et cela dure un bon moment. Jens fait chauffer une soupe mais je n’ai guère faim. A la fin je m’endors. A 22 h, je me réveille et prends une pillule contre le mal de mer. Ça aide, je relaxe un peu et peux reprendre mon poste. Jens a barré tout seul depuis 14 h jusqu’à 23 h 30, maintenant il faut que j’y aille. Nous sommes plus au sud, le vent a baissé  et les vagues sont moins grandes. Mais nous avons le courant contre nous et nous n’avançons pas vite. Nous allons à la voile quand il y a assez de vent et démarrons le moteur (en gardant les voiles) quand le vent baisse. La nuit passe tranquillement. Nous longeons la côte d’Irlande et voyons bien les lumières de Belfast et, en plus, nous avons un beau clair de lune. La journée de mercredi se passe bien. Nous pouvons nous faire un vrai petit-déjeuner, du thé et un knekkebrød (du pain craquant). Il fait beau, la mer est plus calme et nous avançons bien. J’ai retrouvé mon calme.
Nous arrivons à l’entrée de la baie deDublin à 16 h mais il faut encore naviguer au moins 1 h 30 pour atteindre la marina au fond de la baie. Un chenal est réservé aux grands navires et les bateaux de plaisance doivent le longer au sud. Comme nous arrivons du nord, il faut donc croiser ce chanal. Le traffic est dense. Il faut attendre un moment calme, entre des grands navires, pour traverser. Cela se passe très bien. Nous reconnaissons les deux cheminées qui étaient notre marquee de reconnaissance quand nous allions en vélo. Le port est animé, l’Irlande étant une ile et commerçant principalement par bateaux. La marina est au fond du port, sur le côté du dernier basin. De l’autre côté du bassin, on voit un traffic incessant de containeurs-ships et de ferries.
Nous atteignons la marina “Poolbeg Yacht and Boat Club” à 18 h. Elle parait pleine, mais le “commodore” (le chef de la marina) vient nous dire qu’il y a une place à l’intérieur. Il nous attend, prend nos cordes et nous souhaite la bienvenue. Deux minutes après un “gentleman” vient nous souhaiter aussi la bienvenue, c’est le monsieur qui nous avait emmenés à Howth en juillet 2012 pour acheter du materiel. Plusieurs personnes nous reconnaissent et nous disent bonjour. Nous allons nous inscrire au bar-bureau et un autre gentleman nous paye une … Guiness, bien sûr. Accueil très sympathique.
Petite promenade dans le village de Ringsend (qui est une partie de Dublin maintenant). Nous revoyons les toutes petites maisons mitoyennes le long du port. Nous passons par le parc et sommes surprise de voir tant de monde dehors. Il fait beau et assez chaud, 21 ⁰.
Nous sommes bien fatigués et la promenade est courte. J’écris deux lignes sur le blog pour dire que nous sommes bien arrivés à Dublin.Diner dehors sur Maja au soleil, après diner un vieux Maigret pour Jens et un sudoku pour moi, mais à 22 h, on ne tient plus, on va se coucher. 

Wednesday, July 9, 2014

Tuesday at Campbeltown, Jens went to a laundry to wash clothes, has been shopping (lots of food for the trip: nuts, yogurt, soups ...) and together we went to fill up with diesel. The pump is usually used by large ships, we felt small down this large dock. I wrote the blog for Monday. It was raining heavily and the city, all gray, was not very engaging. I went to buy new pants, first in a shop of the Red Cross (used clothes) but I didn’t find my size and then to the "Factory Shop", a kind of Sparkjøp, cheap shop. I bought beautiful jeans for 12 pounds (120 kr or 15 €). We went for a short walk in Campbeltown, it is sunny now, then we eat a good lunch and left at 2 pm. We passed the Campbeltown lighthouse which had so comforted us in 2012 after a long voyage, the Scillies Islands (south-west of England) to Campbeltown (65 hours, I think). At the start it is very quiet in the Bay and on the Firth of Clyde, the great "fjord" which leads us to the northern Irish Sea. It leads to the North Channel, the narrow place where the Atlantic "enter" in the Irish Sea. It is a place known for its strong currents, hence the importance of timing it right with the tide. The wind blows from the northwest, quite variable, between strength 2 and 4, sometimes 5. The weather forecast announced peaks at force 6, I do not like that very much, but in fact we had only rarely 6 and for very short periods . The waves are short, and for me they seems more "evil" than the big waves of the North Sea. Maja and Jens are going well, but I do not feel very comfortable. In addition, Jens told me that the rope that connects the mainsail to the boom is a bit broken. Perhaps this is the combination of all this, but I'm afraid and have a kind of panic attack. Not funny. I know that there is no danger, I repeat: "Maja is doing well, Maja is doing well" but that does not help. I am cold, trembling, tense etc ... I lie down. And it lasts a long time. Jens heats a can of soup but I am not hungry. At the end I fall asleep. At 22 pm, I wake up and take a pill against seasickness, it helps, I relaxe a bit and can resume my post. Jens has been at the wheel  alone from 2 pm to 11:30 pm, now I must go back to work. We are further south, the wind has dropped and the waves are smaller. But we have the current against us and we are not moving fast. We sail when there is enough wind and just start the engine (keeping the sails up) when the wind drops. The night passes quietly. We pass along the coast of Ireland and clearly see the lights of Belfast and, in addition, we have a beautiful moonlight. Wednesday goes well. We can get a real breakfast, tea and knekkebrød (crispbread). It is beautiful, the sea is calm and we are doing well. I regain my calm.
We arrive at the entrance of the Dublin bay at 4 pm but we have to navigate at least 1 h and 30 minutes to reach the marina at the bottom of the bay. A channel is reserved for large ships and pleasure boats must not use it but follow it a little south. As we come from the north, it is necessary to cross this channel. The traffic is dense. We have to cross at a quiet moment between large vessels to pass through. This is going very well. We recognize the two tall chimneys which were our marks when we went by bike. The port is busy, Ireland is an island and traders mainly by boats. The marina is at the bottom of the port on one side of the last basin. On the other side of the basin, we see a constant traffic of containers-ships and ferries.
We reach the marina "Poolbeg Yacht and Boat Club" at 6 pm. It seems full, but the "Commodore" (the head of the marina) tells us that there is a place inside. He is expecting us, takes our ropes and wishes us welcome. Two minutes later a "gentleman" comes also to welcome us, the man who took us in his car to Howth in July 2012 to buy equipment. Many people recognize us and say hello. We register at the bar-office and another gentleman pays us a ... Guinness, of course. Very friendly welcome.
Stroll through the village of Ringsend (which is now part of Dublin). We see again all the small terraced houses along the harbor. We go through the park and are surprised to see so many people out. It's nice and warm enough, 21 ⁰.
We are very tired and the walk is short. I write two lines on the blog to say that we have arrived at Dublin. Diner on Maja out on the sun, after that an old Maigret for Jens and a sudoku for me, but at 10 pm, we can’t stay awake anymore and we go to bed.



Nous prenons du diesel
We take diesel


Promenade. Campbeltown
Walk


Un bateau de Bergen
A ship from Bergen


Le phare. Campbeltown
The lighthouse


Belle lune et lumières de Belfast
Beautiful moon and Belfast lights
  

Un fou de Bassan
A gannet


La bouilloire est bien fixée
The kettle is well fixed


Tout est dans l'évier
Everything is in the sink


Belle mer
Nice sea


Mon travail: monter le pavillon de courtoisie d'Irlande
My jobb: to raise the Irish courtesy flag


Les bateaux se suivent pour rentrer dans le port de Dublin
The ships are following each other to enter Dublin harbor


Les deux grandes cheminées, marque pour les marins et les cyclistes
The two tall chimneys, seamen and cyclists' mark


Il nous souhaite la bienvenue
He welcomes us


Déjà au bar
Allready in the bar


Maja


Les petites maisons
The small houses


Club Med 2. Dublin