Mercredi 5 octobre
2016
Nous avons la visite ce
matin de deux douaniers qui demandent les papiers de Maja et depuis combien de temps
nous sommes en Europe. Comme bateau norvégien, Maja ne peut être en Europe que
18 mois. Pas de problème, nous avons un papier qui montre que nous avons quitté
la Turquie le 31 mars 2016. Nous nous baignons, mangeons le lunch, puis je vais
à la station de taxi pour aller à l’aéroport chercher Nina et Theo qui arrivent
à 13 h 30 de Nice. Pas de taxi et personne ne répond quand je téléphone. Je
reviens donc et préviens Nina qui prend un taxi de l’aéroport à ici. On est
très content de se voir, ils sont bien fatigués et ont faim. Ils mangent puis on essaye de faire
faire la sieste à Theo, mais il ne veut pas. Nous mangeons une glace sur le
chemin de la plage, tout le monde se baigne, puis diner tôt et Theo se couche.
Nous restons dehors un peu et nous allons tous nous coucher.
Wednesday, October 5,
2016
We have the visit,
this morning, of two custom officers who ask Maja’s papers and how long we have been in Europe. As a Norwegian boat, Maja can’t be in Europe for more than 18
months. No problem, we have a paper that shows that we left Turkey on March
31, 2016. We swim, eat lunch, and then I go to the taxi station to go to the
airport to fetch Nina and Theo, they arrive at 1:30 pm from Nice. No taxis and
no answer when I phone. So I come back and warn Nina, she takes a taxi from the
airport to here. We are very happy to see each others, they are tired and
hungry. They eat and then we try to convince Theo to take a nap, but he doesn’t
want to. We eat an ice on the way to the beach, everyone bathes, early dinner
and Theo goes to bed. We stay outside a bit and we'll all go to bed.
La/The promenade
Nina et Theo arrivent
Nina and Theo's arrival
Jens, Theo
Diner
Dinner
Theo, bien fatigué
A tired Theo
05.10.2016. Calvi
No comments:
Post a Comment