Mercredi 2 novembre 2016
Très beau et assez chaud
aujourd’hui. Nous prenons notre temps, petit-déjeuner, journal et nous partons
en vélo pour aller visiter l’espace Georges Brassens qui est à peu près à 5 km
d’ici. Mais nous arrivons trop tard, la vente de billets s’arrête à 11 h et il
est 11 h 10 quand on y est. Bon. Nous décidons de monter en haut du Mont Saint
Clair, la montagne derrière Sète. Ça monte ! On le fait plus à pied qu’en
vélo, mais de là-haut, la vue est panoramique, sur l’Etang de Thau et sur la
ville. Et la descente est bien agréable. Nous avons deux nouveaux voisins quand
on rentre, un yacht à moteur de Jersey et un petit voilier français. Nous
déjeunons et je repars, seule cette fois, à l’Espace Georges Brassens.
Exposition intéressante et surtout je savoure un vieux récital filmé dans les
années 60. Nostalgie, souvenirs, c’était un sacré bonhomme, le Georges. Pendant
ce temps, Jens est allé se baigner et prendre un bain de soleil. Et quand je
rentre, il va rendre les clés et payer la marina, nous partons demain pour Port-Vendres.
Nous invitons le jeune gars du petit voilier à diner. Pendant que je fais le blog,
Jens nous mijote un excellent bœuf bourguignon. Aurélien arrive et nous passons
une très bonne soirée ensemble. Il est parti du Havre, est rentré sur la
Gironde à Royan et a pris le canal du Midi et l’Etang de Thau jusqu’ici. Son
bateau, Heoliañ, est encore dématé mais il va remettre le mat demain et
continuer vers Barcelone.
Wednesday, November
2, 2016
Very nice and warm today.
We take our time, breakfast, read the newspaper and we go on bike to visit the Espace
Georges Brassens which is about 5 km from here. But we're too late, ticket
sales stop at 11 am and it is 11:10 when we are there. OK. We decide to climb
up the Mont Saint Clair, the mountain behind Sète. It's steep ! We do more on
foot than by bike, but up there, the view is panoramic, over the Etang de Thau
and the city. And riding downhill is very nice. We have two new neighbors when
we get home, a motor yacht from Jersey and a small French yacht. We eat lunch
and I return, alone this time, at the Espace Georges Brassens. Interesting
exhibition and I enjoy especially an old recital filmed in the 60s. Nostalgia,
memories, he was quite a special man, this Georges. Meanwhile, Jens went
swimming and took a sun bath. And when I return, he gives the keys back and pays
the marina, we leave tomorrow for Port-Vendres. We invite the young guys on the small yacht for dinner. While I do the
blog, Jens simmers an excellent beef bourguignon. Aurélien arrives and we spend
a great evening together. He left Le Havre, entered the Gironde at Royan and
took the Canal du Midi and the Etang de Thau.. His boat, called Heoliañ, is
still dismasted but he’ll put the mast up
tomorrow and continue towards Barcelona.
Sète essentiel, c'est essentiel. Ah, ah, ah.
Sète efficace, c'est efficace ...
C'est évident que cette campagne publicitaire a du coûter pas mal de sous!
It's obvious (C'est évident) that this advertising campaign must have coast a lot of money!
Espace Georges Brassens
Cela monte bien
It's really steep
Et cela monte encore plus
And it becomes even steeper
Vue sur l'Etang de Thau et ses élevages de coquillages
View over l'Etang de Thau and its shellfish farms
Sète
Le/The port
La marina dans le port
The marina in the port
La descente
Downhill
Georges Brassens
Aurélien
02.11.2016. Sète
02.11.2016. Sète