Vendredi 9 juin 2017
Très beau temps,
estival. Pour aller à terre il faut donc utiliser l’annexe. Hier, nous l’avions
amarrer à une échelle de la jetée mais il faut penser à la marée qui baisse,
baisse ou monte, monte. Jens rame donc jusqu’àu fond du port et nous la montons
sur la rampe, bien haut. L’Ile de Houat n’a pratiquement pas de voiture. Un
tracteur, un chariot élévateur et un minibus communal suffisent. Un chariot est
juste en train de mettre un petit bateau à l’eau. Nous passons acheter deux
baguettes à la boulangerie, elle ferme à midi et demie. Nous partons pour faire
une partie du tour de l’ile, à pied, vers l’est. Les vélos ne sont guère
utilisés ici, la plupart des chemins sont trop sableux. Nous trouvons une jolie
plage mais un peu petite, nous continuons jusqu’à la grande plage qui est
immense et vide. Nous en profitons, bain de soleil et bain, c’est frisquet, on
ne reste pas longtemps. Pendant que nous nous baignons, un cormoran (c’est ce
que j’appelle souvent, à tort, une mouette) sort une demie baguette du sac à
dos resté ouvert et commence à la manger. Pas bête. Nous rentrons après avoir
fait 7,2 km. Nous trouvons l’annexe, pourtant bien montée sur la rampe, au bord
de l’eau, la marée est haute, mais l’eau ne l’atteint pas, ça va. Lunch au
bateau, petit repos et nous repartons dans l’autre sens, par le sentier côtier
vers l’ouest, la côte sauvage, plus exposée. Nous avons pour nous tout seuls
une magnifique petite plage aux eaux turquoises, bain rapide et nous
continuons. C’est la première fois qu’on se baigne deux fois le même jour
depuis longtemps. Nous marchons, marchons, à la fin je me sens comme les Dupond
et Dupont dans le désert, il ne manque que les mirages. On arrive au bourg vers
17 h 30, faisons quelques courses et sommes à Maja à 18 h 30. Nous avons fait
7,8 km cet après-mid, en tout aujourd’hui 15 km. Et ça va, nous ne sommes pas
trop fatigués.
Friday, June 9, 2017
Very nice weather, like
summer time. To go ashore, we must use the tender. Yesterday, we had to moor it
on a ladder of the jetty but we must think about the tide that goes down, down
or up, up. Jens rows down to the bottom of the harbor and we carry it up the
ramp. The island of Houat has practically no car. A tractor, a forklift and a
communal minibus are sufficient. The
forklift is just putting a small boat in the water. We go to buy two baguettes
at the bakery, it closes at half past twelve. We leave to make a part of the
tour of the island, on foot, towards east. Bicycles are hardly used here, most
paths are too sandy. We find a nice beach but a little small, we continue to
the large beach which is huge and empty. We take advantage of it, sun bath and
bath, it is chilly, we don’t stay long. As we bathe, a seagull pulls out a half baguette from the open
backpack and begins to eat it. Clever animal. We go back after 7.2 km. We find
the tender, although high on the ramp, near the water, the tide is high now,
but it’s OK. Lunch in the boat, a little rest and we set off again in the other
direction, by the coastal path to the west, the wild coast, more exposed. We
have for ourselves a beautiful little beach with turquoise waters, quick bath
and we continue. This is the first time that we have been bathing twice on the
same day for a long time. We walk, walk, in the end I feel like the Dupond and
Dupont in the desert, the only thing missing are the mirages. We arrive at the
village at around 5:30 pm, do some shopping and we are in Maja at 6:30 pm. We
made 7.8 km this afternoon, in all today 15 km. And we're not too tired.
Le ferry de l'Ile de Houat
Notre annexe est bien montée, heureusement
Un chariot met un bateau à l'eau
Our tender is up, quite high, on the ramp, luckily
A forklift is putting a boat into the water
Transport municipal
Le bourg
The village
Le port
The harbor
Jolie plage ...
Nice beach ...
... mais celle-ci est encore mieux
... but this one is even better
Nous nous baignos
We go for a swim
Les chemins sont sableux
The paths are sandy
Ruines du port d'autrefois détruit par une tempête en 1951
Old harbor ruins. It was destroyed by a storm in 1951
Sur une porte, le Capitaine Haddock
On a door, Captain Haddock
Promenade de l'après-midi. Fougères
Walk in the afternoon. Ferns
Petite plage pour nous
Small beach just for us
Huitier pie
Oystercatcher
Tjeld
Bout de l'ile
Islands end
Il y a plus de vagues de ce côté de l'ile
There are more waves on this side of the island
Terrier de lapin. Il y a beaucoup de lapins ici
A rabbit hole. There are many rabbits here
Marche dans le désert, comme les Dupont et Dupond
Walk in the desert, like Dupont et Dupond
Nous rentrons après avoir fait les courses
Jens rows home after shopping
Joli pavot au milieu de la lande
Pretty poppy on the moor
09.06.2017. Ile de Houat