Lundi 23 novembre 2015
Hier soir, on s’est donc couché avec un petit
doute : est-ce que l’ancre va tenir? Jens a mis le système d’alerte si on
se déplace, mais cela ne nous avance pas beaucoup, même quelques mètres
seraient trop, on est près des rochers. On n’arrive pas à dormir. A
1 h 30, Jens
décide d’aller avec l’annexe mettre une autre corde entre un rocher un peu au
nord et le côté du bateau, elle nous empêchera de pivoter vers les rochers.
Heureusement, la lune est presque pleine et c’est assez clair. Il y va, cela se
passe bien. Quand il revient, ils’aperçoit que la corde de l’ancre n’est pas tendue, alors il la
tire un peu plus. On n’a pas long cette fois, seulement 20 m. Puis on se
recouche et on s’endort et le reste de la nuit est calme, mais Jens se lève
plusieurs fois et retend la corde de l’ancre à chaque fois. A 6 h 30, je me
lève, on est bien en place, mais aucune des cordes n’est tendue, je me demande
comment on tient. Je tire moi aussi sur l’ancre pour la retendre. On se lève et
on s’aperçoit qu’entre nous deux, on a tiré 10 m de corde de l’ancre, cela veut
dire qu’elle ne tenait pas bien! On est ancré maintenant avec seulement 10 m,
ce qui est contre toutes les règles, mais on tient bien donc on reste comme
cela tant qu’on est au bateau. Baignade, petit-déjeuner, travail sur le bateau
pour Jens et travail avec les photos pour moi. On est bien occupé tous les
deux. En fin de matinée, un gulet arrive avec seulement trois passagers. Une
jeune fille nage et vient nous voir. Elle a envie de voir dans le bateau, elle
monte, je lui prête une serviette et elle visite Maja, elle est chinoise de
Taïwan. Elle repart, nous mangeons notre lunch et prenons le café quand un
autre gulet arrive, un grand avec un groupe de Russes, je crois. Une guide
parle dans un micro et nous présente « … Norvegia » ou quelque chose
comme cela. Les gens nous saluent et nous applaudissent! Certains se baignent
et ils s’en vont. Quand on est seul de
nouveau, nous voulons relever l’ancre et la remettre plus loin. Jens va à terre
relâcher la corde, je mets un peu de marche arrière, juste pour résister au
vent et il remonte l’ancre et l’emporte plus loin avec l’annexe. J’étais un peu
nerveuse, mais en fait cela se passe très bien et maintenant on a toute la
corde de mise, 45 m. Nous allons nous promener, on espère s’approcher de la
cité engloutie par la terre, mais c’est trop loin et il est tard, on rentre
vers 16 h 45, un peu avant la nuit. Et pour terminer, une jolie histoire. Après
diner, nous sommes dehors avec un petit verre et on entend un chevreau qui
pleure, assez près. Il pleure longtemps, le pauvre, mais vers 22 h, j’entend
une chêvre avec une cloche qui s’approche, et en fait je la vois aussi, elle
est blanche. Et après, c’est tout calme, je n’entends plus le chevreau pleurer,
je crois qu’ils partent tous les deux.
Demain, nous partons pour Finike, une ville un
peu plus à l’est où nous allons laisser Maja à terre trois mois, du premier
décembre à fin février. La météo est mauvaise pour la fin de la semaine, pluie
et forts vents à partir de jeudi, donc il faut mieux être dans une marina quand
cela arrive.
Monday, November 23, 2015
Last night we went to bed with a little
doubt: will the anchor hold? Jens put the anchor watch if we move, but that
does not help us much, even a few meters would be too much, we are near the
rocks. We do not sleep. At 1:30 am, Jens decides to go with the tender to put
another rope between a rock a little north and the side of the boat, it will
prevent us from pivoting toward the rocks. Fortunately, the moon is almost full
and it's pretty clear. It goes well. Back on board he notices that the anchor rope is not
tight, so he pulls a little more. It’s not long this time, only 20 m. Then we
go back to bed and fall asleep and the rest of the night is quiet, but Jens
gets up several times and tightens yje anchor rope every time. At 6:30 am, I get up,
Maja didn’t move, but none of the ropes is tight, I wonder how we hold. I also
pull to tighten the anchor rope. When we get up we realize that between us, we
pulled 10 m of the anchor rope, this means it didn’t hold well! We are now anchored
with only 10 m, which is against all the rules, but we leave it like that so long as we
are on board. Swimming, breakfast, work on the boat for Jens and work with the photos
for me. We're both busy. By late morning, a gulet arrives with only three
passengers. A young girl swims and comes to see us, she wants to see in the
boat, she goes up, I lend her a towel and she visits Maja, she is Chinese,
from Taiwan. She leaves, we eat our lunch and take coffee when another gulet
arrives with a large group of Russians, I think. A guide speaks into a
microphone and presents us " … Norvegia" or something like that.
People greet us and applaud! Some bathe and then they go. When we are alone
again, we want to pull up the anchor and put it farther. Jens goes ashore with
the tender to release the rope, I put on the engine a little in reverse, just
to withstand the wind. Jens takes up the anchor and move it farther with the tender. I was a little
nervous, but in fact it’s going very well and now we have put all the rope, 45
m. We go for a walk, we hope to approach the sunken city by land, but it is too
far and it's late, we come back at 4:45 pm, just before dark. And to finish, a
nice story. After dinner, we are outside with a little glass and I hear a kid (not
a child, a baby goat) crying, close enough. He cries a long time the poor
animal, but at around 10 pm, I hear a goat with a bell that is approaching, and
in fact I see it too, it is white. And then it's all quiet, I can’t hear the kid
crying anymore, I think they both left.
Tomorrow, we are leaving to Finike, the town
a little further East where we are going to leave Maja on land three months,
from December first to the end of February. The weather forecast is bad for
the end of the week, rain and strong winds from Thursday on, so it will be
better to be in a marina when it comes.
1 h 30, Jens va remettre une corde
1:30 am, Jens is going to put another rope
La corde que Jens a mise sur le côté de Maja
The rope Jens put on Maja's side
Ruine du port ancien de Tersane
Ruins of Tersane old harbour
Jens essaie de pêcher
Jens tries to fish
Jens vernit
Jens varnishes
Jens met du Sicaflex
Jens puts on Sicaflex
Jens visse
Jens screws
La fille de Taïwan
The girl from Taiwan
Le gulet avec les Russes
The gulet with the Russians
Jens rame vers la plage
Jens is rowing towards the beach
Maja est bien ancrée maintenant
Maja is well anchored now
Ruines
Chêvres
Goats
La promenade
Our walk
Nos escales: Tersane, Karaloz, l'estuaire (sous Gökkaya Limani), Üçağiz, Kaleköy et Tersane
La croix noire marque la Cité Engloutie
Our stops: Tersane, Karaloz, the estuary (under Gökkaya Limani), Üçağiz, Kaleköy and Tersane
The black cross marks the Sunken City
Crocus et cyclamen, ensemble
Crocus and cyclamen, together