Mardi 18 avril 2017
Gris et, pendant que
nous petit-déjeunons dehors, le vent se lève d’un coup et va souffler fort
toute la journée. C’était prévu par la météo et nous sommes contents d’être
dans un port. Nous ne faisons pas grand-chose encore aujourd’hui. Nous allons
faire des courses en ville et, quand je vois ce temps tout gris et venteux, je
reste en pantalon et mets mon anorak léger, mais ce vent bien que du nord est
chaud et j’ai trop chaud. Nous mangeons le lunch sur Maja, puis journal (El
Pais et the Intern. New York Time) et je mets mes poireaux à cuire. Nous avons
des invités ce soir, un collègue portugais de Jens de Lisbonne et sa famille.
Je sais, je sais, je fais toujours des poireaux roulés au jambon quand nous
avons des invités, mais c’est facile, bon et nouveau pour la plupart des gens.
Puis nous allons à la plage. Quelle idée ! Le soleil apparait et
disparait, et le vent est si fort qu’il nous envoie du sable dans les yeux,
dans les cheveux, les oreilles etc et, en plus, l’eau est froide, seulement 16 ⁰.
On n’y reste pas longtemps. Nous rentrons et terminons la préparation du repas.
Fernando, Ana Cristina et leur fille Mariana (16 ans) arrivent à 19 h 30. Nous
prenons l’apéritif dehors mais rentrons pour le reste du repas, le vent est
toujours fort. Bonne soirée, sympathique. Mariana est encore en vacances, le
lycée reprend demain. Jens a fait sa salade de fruits à la crème et on se
régale.
Tuesday, April 18, 2017
Gray and, while we
breakfast outside, the wind rises suddenly and will blow strong all day. It was
predicted by the weather forecast and we are happy to be in a harbor. We don’t
do much today. We go shopping in town and when I see this time all gray and
windy I stay in pants and put on my light anorak but this wind although from the
north is not cold and I'm too hot. We eat lunch on Maja, then newspaper (El
Pais and the Intern. New York Time) and I put my leeks to cook. We have guests
tonight, a Portuguese colleague of Jens working in Lisbon and his family. I
know, I know, I always make rolled leeks with ham when we have guests, but it's
easy, good and new for most people. Then we go to the beach. Not a very good idea. The
sun appears and disappears, and the wind is so strong that it sends us sand in
the eyes, in the hair, ears etc and, in addition, the water is cold, only 16 ⁰.
We don’t stay long. We go back and finish the preparation of the meal.
Fernando, Ana Cristina and their daughter Mariana (16) arrive at 7:30 pm. We
take the aperitif outside but go in for the rest of the meal, the wind is still strong. Good evening, friendly. Mariana is still on holiday, her high
school starts again tomorrow. Jens made his fruit salad with cream and everybody
enjoys it.
La pêcherie
The fishery
Cette plage n'est utilisée que par les mouettes
This beach is only used by seaguls
Du poisson qui sèche
Fish drying
La pêcherie et un camion
The fishery and a truck
Quand on fait du vélo sur ce ponton, cela fait un vacarme!
When we are riding on this pontoon, it makes a lot of noise!
Vent fort (voyez les drapeaux)
Strong wind (see the flags)
Jens fait la crême fouettée
Jens is whipping the cream
Ana Cristina, Mariana, Fernando
Fleur de maronnier
Chestnut tree flower
19.04.2017. Sesimbra