Dimanche 16 avril 2017
Nous prenons un bon
petit-déjeuner et je vais prendre une douche, cela semble bon. Nous allons en
ville en vélo, c’est très animé, c’est dimanche de Pâques, beaucoup de
touristes portugais, Lisbonne n’est pas loin. Sesimbra nous plait toujours
autant, c’est une vrai ville de pêcheurs, agréable et authentique. Au bureau du tourisme, la jeune fille nous dit
que le lundi de Pâques n’est pas férié ici, tout sera ouvert demain. Nous nous
sentons en vacances aujourd’hui, plage, bain de soleil, court bain de mer et
pour célébrer notre bonne avancée vers le nord, nous mangeons une soupe de
poisson en ville, avec une vue magnifique. Retour à Maja, on avait parlé d’une
sieste mais décidons de tenir le coup jusqu’à ce soir, nous dormirons mieux
cette nuit. Nous avons un nouveau voisin, un grand bateau à moteur au nom que j’apprécie.
A 17 h 30, le vent se lève subitement et va souffler deux heures. Nos voisins
de l’autre côté, un couple allemand, nous disent que c’est comme cela tous les
jours. Nous nous baignons un peu trop tard, vers 18 h et c’est « fresquicito »
avec le vent. Diner au bateau, dehors mais avec un pull, d’une bonne salade
composée par Jens et au lit de bonne heure. Encore une mauvaise nouvelle après
Trump, Erdogan gagne son referendum.
Sunday, April 16,
2017
We have a good
breakfast and I go and take a shower, it seems good. We ride to the city, it's quite
animated, being Easter Sunday, lots of Portuguese tourists, Lisbon is not far. We
enjoy very much Sesimbra, it is a real town of fishermen, pleasant and authentic.
At the tourist office, the girl tells us that Easter Monday is not a holiday
here, everything will be open tomorrow. We feel on vacation today, beach,
sunbathing, short sea swimming and to celebrate our good advance towards the
north, we eat a fish soup in town, with a wonderful view. Back to Maja, we talked
about a nap but decide to hold out until tonight, we will sleep better tonight.
We have a new neighbor, a big motor boat with a name that I appreciate. At 5:30
pm, the wind suddenly rises and blows for two hours. Our neighbors on the other
side, a German couple, tell us it's like that every day. We go to the beach a
little too late, around 6 pm and it’s "fresquicito" with the wind.
Dinner on the boat, outside but with a sweater, of a good salad composed by
Jens and in bed early. Another bad news after Trump, Erdogan wins his
referendum.
Le nouveau drapeau commence déjà à s'effilocher au coin
The new flag starts already to be frayed in the corner
Petits bateaux de pêche
Small fishing boats
La plage proche de la marina
The beach nearer the marina
La plage en ville
The city beach
Un match de football de plage va commencer
A beach football match is about to begin
Ils sont bons
They are good
Le fort et la plage
The fort and the beach
Très bonne soupe de poisson
Very good fish soup
Jeannette en vacances
Jeannette in holidays
Jens en vacances
Jens in holidays
Il y a une bonne petite côte pour revenir
It's quite steep to come back
Jens devant notre nouveau voisin, "Kind of Blue"
Jens in front of our new neighbor
Maja et son grand voisin
Maja and her big neighbor
Orchidées?
Orchidea?
16.04.2017. Sesimbra