Samedi 18 mars 2017
Couchée tôt et je me
réveille à 8 h 30, quelle bonne nuit. Jens est déjà habillé et est parti
acheter du pain. Il fait doux, et la nuit n’a pas été froide comme à Ménorque.
On entend et on voit un traffic de ferries incroyable. Deux ferries rapides
arrivent d’Ibiza à 9 h 30 et un part à la même heure. A 10 h, c’est un grand
ferry qui arrive. Et cela continue toute la journée. Et on voit des gens arriver et partir. L'été la marina est bondée et les marineros passent leur temps à dire aux gens de repartir, qu'il n'y a plus de places. Je vais chercher des bleus et n’en trouve qu’un, mais
comme consolation je vois un petit bateau de pêche qui s’appelle « La Maja
I ». Nous partons en vélo, on n’est pas ici pour rigoler, selon la formule
consacrée, pour aller tout au sud de l’ile, au Cap de Barbaria. Nous prenons des
petites routes, mais c’est très bien indiqué avec des pancartes spéciales pour
les vélos. Nous roulons, roulons … et arrivons à la déchèterie de l’ile, fermée
par une grande grille. Un monsieur nous renseigne et dit que nous ne sommes pas
les premiers à arriver ici. C’est qu’à un virage, la pancarte dit d’aller tout
droit mais on peut l’interprêter comme continuer sur la même route, alors qu’en
fait, il faut continuer droit sur une petite route et ne pas suivre le virage.
Bon. On fait demi tour et retrouvons la petite route. C’est assez plat et un
petit détour n’est pas tragique. La campagne est belle, mais la majorité des
champs sont abandonnés. Formentera était connue pour sa production de blé, mais
on n’en voit plus guère trace. Autour du phare, ici aussi c’est un peu lunaire et
dans la lande il y a un grand trou, naturel je crois. Fruits secs et eau et
retour par la grand route, toute directe et rapide. Nous mettons presque le
double de temps en allant (arrêts fleurs, arrêts carte, toutes petites routes)
qu’en rentrant par la route droite et plate, là ça roule. Retour à Maja à 15 h,
bien ensoleillés et aérés. Je commence le long blog de la traversée
Ménorque-Formentera, mais vers 17 h, je prends une pause et nous allons en vélo
vers les marins salants qui, eux non plus, ne sont plus exploités. Des petites barrières
protègent les dunes et la piste est large et plate. Dire que l’été de
nombreuses voitures peuvent y aller, mais il y a une sorte de péage et
peut-être qu’ils en limitent l’accès. Retour à Maja et Jens nous mijote un bon
plat de poulet et de légumes au four. Je finis le blog à 20 h 30, nous dinons
et passons une bonne soirée.
Saturday, March 18, 2017
I went to bed early
and wake up at 8:30 am, after a goog night sleep. Jens is already dressed and has
gone to buy bread. It is mild, and the night was not as cold as in Menorca. We
hear and see an incredible ferry traffic. Two fast ferries arrive from Ibiza at
9:30 am and one leaves at the same time. At 10 am, a big ferry arrives. And it
goes like that all day long. And we see people coming arriving and leaving. In sommer, the marina is always full and the marineros are busy saying "Sorry, there is no more place". I go
to look for “blues”, find only one, but as a consolation, I see a small
fishing boat called "La Maja I". We go by bike, we are not here to be lazy, to go at the southern tip of the island, to Cap de Barbaria. We take small
roads, but they are very well marked with special signs for bicycles. We ride,
ride ... and come to the waste dump of the island, closed by a large gate. A gentleman
tells us that we are not the first ones to arrive here. At a swing, a sign says to
go straight but you can interpret it as continuing on the same road, when in
fact you have to go straight on a small road and not follow the swing . Good.
We turn back and find the small road. It's pretty flat and a little detour is
not a big problem. The countryside is beautiful, but the majority of fields are
abandoned. Formentera was known for its wheat production, but we don’t see much
of it now. Around the lighthouse, here also it is a little lunar and in the
moor there is a large hole, natural I believe. Dried fruits and water and
return by the main road, all direct and fast. We used almost twice as much time
going (stops for flowers, stops for reading the map, very small roads) that by
returning by the straight and flat road, here we are making good speed. Back to
Maja at 3 pm, with our share of sun and wind. I start the long blog of the
crossing Menorca-Formentera, but at around 5 pm I take a break and we go by
bike to the salt marches, which are no longer exploited. Small barriers protect
the dunes and the track is wide and flat. It’s strange that it is allowed to
cars and in summer there can be many of them, but there is a kind of toll and
maybe they restrict access to them. Back to Maja and Jens cooks us a good dish
of chicken and vegetables in the oven. I finish the blog at 8:30 pm and we have
dinner and a nice evening.
Maja. Le grand batiment derrière est la gare de ferries
Maja. The huge building back is the ferry terminal
Deux ferries rapides Ibiza-Formentera
Two fast ferries Ibiza-Formentera
Une cousine
A cousin
Drame: un portable est tombé à l'eau
Il arrive à le repêcher
Drama: a mobile phone fell into the sea
He manages to fish it up again
Petite route
Small road
Champs en friche
Uncultivated fields
Une vieille machine, du temps où il y avait du blé
An old machine, from the time where wheat was cultivated here
Le standard baisse
The standard goes down
Des arbres dont les branches sont supportées par des batons
(cela fait de l'ombre l'été pour les bêtes)
The branches of this tree are supported by poles
(it gives shade to the animals in sommer)
Un parc de panneaux solaires
A solar pannels park
On s'est trompé de route. On arrive au dépot d'ordures
We took the wrong road. We arrive at the dump
Nous allons au phare là-bas
We are going to the lighthouse overthere
Fruits secs et eau
Dry fruit and water
Un joli lézard
A pretty lizard
Le trou (2 m de profondeur)
The hole (2 m deep)
La lagune à Puerto de Sabina, très peu profonde
The laguna at Puerto de Sabina, very shallow
Promenade de l'après-midi. Les marais salants
Afternoon ride. Salt marshes
Un beau chat au milieu de nulle part
Il y a un restaurant, fermé, tout près
A big cat in the middle of nowhere
There is a closed restaurant near by
Plage
Beach
Petite barrières qui protègent les dunes
Small barriers which protect the dunes
Freesia sauvages ?
Wild freesia?
18.03.2017. Formentera