Jeudi 7 Mai 2015
Margret est arrivée hier soir et nous buvons un café tous
ensemble pour lui souhaiter la bienvenue avant de partir. Fritz a coupé sa
barbe, Margret n’aimait pas cela. Nous remplissons le réservoir d’eau et partons
à 10 h 30, il fait beau et il n’y a pas beaucoup de vent, mais contre nous.
Nous longeons d’abord la côte vers l’est, passons devant la baie de Palma puis
allons plus vers l’ile Cabrera directement. Nous voyons plus de voiliers
maintenant, la saison commence et au moins trois ferries reliant Mallorca et
l’Espagne. En début d’après-midi le vent force, toujours de la même direction,
contre nous, et Maja commence sa cavalcade. Il faut choisir : si on va
moins vite, cela bouge moins mais chaque vague arrête le bateau, si on va un
peu plus vite Maja passe mieux les vagues mais cela bouge pas mal. On choisit
d’aller un peu plus vite, sinon on arrivera demain. Et cela bouge, elle monte
sur une vague, descend, remonte … Parfois, si la vague est un peu plus grande,
Maja tombe dans le trou et cela fait splash. Les fenêtres de devant, pourtant
assez hautes, reçoivent des embruns et sont pleines de gouttes d’eau. Les vagues
ne sont pas grandes, 80 cm-1 m, mais c’est assez pour faire danser Maja. Quand
c’est mon tour de garde, je chante en accompagnant Sissel Kirkebø, une
chanteuse norvégienne que j’aime bien. Jens est dehors mais moi je suis plutôt
dedans, il ne fait pas chaud, 20-22⁰ et le vent est frais. Nous avançons comme
ça tout l’après-midi et enfin vers 17 h 30, nous voyons l’ile. L’entrée est
spectaculaire, étroite, entre une falaise à droite et un château-fort perché
sur une colline à gauche. Nous ne sommes pas les seuls à arriver. La
réservation d’un mouillage est de 18 h à 18 h le lendemain, donc tout le monde
arrive vers 18 h, comme nous. L’ile Cabrera a cinquante mouillages et nous
parions, avec Jens combien il y aura de bateaux. Moi je dis cinq et lui dit
dix. En fait quand nous rentrons, nous comptons 25 bateaux, et nous sommes seulement
début Mai. Nous pouvons rester plusieurs nuits maintenant, mais en été, c’est
limité à une nuit. La baie est un port naturel bien protégé mais on ne peut se
mettre qu’aux mouillages officiels, on n’a pas le droit d’ancrer. Les
mouillages sont de couleur différente, les blancs pour les bateaux de moins de
12 m (comme nous), les jaunes pour les bateaux de 12 à 15 m etc. Après nous
être amarrés à un mouillage blanc, nous allons à terre avec l’annexe, Jens
rame, c’est assez loin, 700 m. Un ancien petit port est réservé maintenant aux
bateaux officiels (gardes du parc, guardia civil, fournisseurs) et les deux ou
trois maisons originales sont transformées en administration et
« cantina ». Nous prenons un verre à la cantina et deux tapas chaque,
c’est notre diner. Puis c’est moi qui rame pour rentrer au bateau, bon exercice
pour mon bras. Le vent est complètement tombé, belle soirée obscure et étoilée.
Thursday, May 7, 2015
Margret arrived last night and we all drink a coffee
together to welcome her before leaving. Fritz cut his beard, Margret didn't like it. We fill the water tank and leave at 10:30 am, the weather is good and
there is not much wind, but against us. We first motor along the coast to the
east, pass by the Bay of Palma and then go to the island Cabrera directly. We
see more sailboats now, the season has started and we see at least three
ferries connecting Mallorca and Spain. By early afternoon the wind forces,
always in the same direction against us, and Maja begins her cavalcade. We have
to choose: if we go slowly, it is moving less but each wave stops the boat, if we go a little
faster Maja passes the waves in a better way but she is moving a lot. We choose
to go a little faster, otherwise we will arrive tomorrow. And Maja is dancing, she
rides on a wave, then goes down then up again ... Sometimes, if the wave is a
little bit bigger, Maja falls into the hole and it makes a big splash. The
front windows, which are high enough are full of spray . The waves are not big, 80 cm-1 m, but it's enough to make Maja move a lot. When it's my
watch, I sing, accompanying Sissel Kirkebø, a Norwegian singer that I like.
Jens is out in the cockpit but I'm mostly inside, it's not warm, 20-22⁰ and the
wind is blowing. We keep going like that
all afternoon and finally at 5: 30 pm we
see the island. The entrance is spectacular, narrow, between a cliff to the
right and a castle perched on a hill to the left. We are not the only ones to
arrive. Booking a mooring is from 6:00 pm to 6:00 pm the next day, so everyone is
arriving around 6 pm, like us. The island Cabrera has fifty moorings and we bet
with Jens how many boats there will be. I say five, and he says ten. In fact
when we enter the bay, we see 25 boats, and we are only in the beginning of May. We can stay several nights
now, but in summer, it is limited to one night. The bay is a well-protected
natural harbor, but we have to use the official moorings, no one has the right
to anchor. The moorings are different color, white for boats up to 12 m (like
us), yellow for boats 12 to 15 m etc. After we docked at a white mooring, we go
ashore with the tender, Jens is rowing, it is far enough, 700 m. A former small
harbor is now reserved for official boats (park rangers, guardia civil,
suppliers) and the two or three original houses are transformed into
administration and "cantina". We have a drink at the cantina and two
tapas each, this is our dinner. Then it is my turn to row back to the
boat, good exercise for my arm. There is no wind now, the evening is beautiful dark and
starry.
Margret, Fritz
Bye, bye Fritz et Margret
Bye, bye Andratx
On voit des voiliers
We see other sailboats
Un ferry
Les embruns sur la fenêtre
Spray on the window
Une vague avec embrun
A wave with spray
Les vagues
The waves
La meilleur place, derrière, au milieu
The best place, back, in the middle
Isla Cabrera
L'entrée dans la baie
The bay's entrance
La baie est grande
The bay is huge
Tapas
La nuit tombe
Night is falling
Limonium, Isla Cabrera