Mercredi 29 Avril/Jeudi 30 Avril 2015
Il fait beau, peu de vent du sud-est et nous partons. Fritz
et Jürg partent les premiers, vers 10 h puis nous à 11 h 15. Nous prenons du
diesel et y allons. Nous déjeunons en route, c’est calme et nous allons au
moteur plus le foc. Après quelque temps, Jens qui a regardé le guide des Iles
Baléares me propose d’aller à Ibiza au lieu de Formentera. C’est la même
distance à peu près et là il y a beaucoup plus de « calas » (baies)
où on peut ancrer. OK, allons donc à Ibiza, c’est juste de changer la
destination de quelques degrés. Le vent force et nous arrêtons le moteur, mais
qui dit augmentation du vent dit aussi augmentation des vagues donc Maja bouge
plus et j’ai (un peu) le mal de mer. Une vedette des « Aduanas » (les
douanes) vient tourner autour de nous, de près, et on pense qu’elle va nous
aborder, mais non, c’est juste pour nous dire bonjour, elle s’en va en nous faisant une grosse vague. Je me
couche et ne suis pas bien. Le vent tombe en fin de soirée mais pas les vagues,
et c’est encore pire, des vagues sans vent, Maja roule beaucoup. Jens se fait
un sandwich comme diner et moi je ne veux rien. Je prends une pillule contre le
mal de mer et cela aide. On avance, on avance, dans le noir. Un «S/Y» (sailing
yacht) nous rattrape et nous dépasse. On voit sur AIS qu’il s’appelle Midnight
Swan. Il nous appelle à la radio. Jens et lui discutent, d’abord en anglais,
puis quand ils se demandent mutuellement
d’où ils viennent, ils passent au norvégien, il est aussi Norvégien, mais
lui navigue seul. Jens et moi changeons à peu près toutes les deux heures. J'écoute la radio algérienne, c'est celle que nous recevons le mieux. Vers
7h30, nous voyons le soleil se lever derrière Ibiza, nous sommes presque
arrivés, nous contournons une ile et allons ancrer dans la Cala Basa à 9h30. Nous
avons mis 22 h et parcouru 101 MN (181 km). Notre ankerdram est aujourd’hui
remplacé par un bon petit-déjeuner. Très joli paysage, eau turquoise, sable fin
mais, ombre au tableau, l’eau est pleine de méduses. Nous allons à terre avec l’annexe
et faisons une petite promenade, le paysage est sec, genre maquis mais de
nombreux pins donnent de l’ombre. Jens rame en allant, contre le vent et je
rame en rentrant, c’est surement bon pour mon bras et ma main. Nous sommes deux
bateaux ancré, un Allemand et nous. Dans l’après-midi, une petite sieste nous
semble bonne, on n’a pas beaucoup dormi cette nuit. Puis nous allons à terre avec l'annexe, à un petit quai, plus près du bateau que la plage, mais nous faisons bien attention en descendant à terre de ne pas tomber à l'eau, la mer est pleine de méduses.. Nous marchons sur un plateau si sec et si caillouteux qu'on dirait un paysage lunaire, puis retout au bateau, diner et au lit de bonne heure. Nous voici donc aux
Baléares, encore une nouvelle étape dans notre voyage.
Wednesday, April 29 / Thursday, April 30, 2015
The weather is nice, light southeast wind and we
leave. Fritz and Jürg go first, at around 10 am then we go at 11:15 am. We buy
some diesel before leaving. We have lunch on the way, it's quiet, we motor and
have the jib up. After some time, Jens who was looking at the Balearic Islands guide
suggests that we go to Ibiza instead of Formentera. It is about the same
distance and there are many more "calas" (baies) where we can anchore.
OK, let’s go to Ibiza, we need just
changing our destination by a few degrees. The wind becomes stronger and we stop
the engine, but increased wind also means higher waves so Maja is moving more
and I get a little seasick. A boat of the "Aduanas" (customs) turns around
us, closely, and we think she will approach us, but no, it's just to say hello,
she goes away, making a big wave. I lie down and I am not well. The wind dies
in the late evening but not the waves, and it's even worse, waves without wind,
Maja is rolling a lot. Jens eats a sandwich as dinner and I want nothing. I
take a pill against seasickness and that helps. We progress, we progress in the
dark. An "S / Y" (sailing yacht) catches up and passes us. We can see
on the AIS that her name is Midnight Swan. Her captain calls us on the radio.
This man and Jens are talking in English
at first, and when they ask each other where they come from, they switch to Norwegian, he is also a Norwegian who is sailing alone. Jens and I change about
every two hours. I am listening to Radio Algérie, it is the station we receive best. At about 7:30 am, we see the sunrise behind Ibiza, we are
almost there, we go around an island and anchor in Cala Basa at 9:30 am. We
have sailed 22 hours and done 101 NM (181 km). Our ankerdram is replaced today
by a good breakfast. Very beautiful landscape, turquoise water, sandy beach but one bad thing, the water is full of jellyfish. We're going to land with the tender
and walk a little, the landscape is dry, scrub type but many pines provide
shade. Jens rows going there against the wind and I row on the way back, it's
probably good for my arm and my hand. We are two boats anchored, one German and
us. In the afternoon, a nap seems good, we didn’t sleep much last night, then we go to land with the tender at a little quai, nearer than the beach. We are very careful when we go to land not to fall in the water, the sea is full of jellyfish. We walk on a plateau so dry and rocky that it looks like a landscape on the moon. We go back to maja, have dinner and go to bed early. Here
we are in the Balearics Islands, a new phase in our journey.
Jens, Fritz, Jürg
Longway s'en va
Longway is leaving
Bye, bye Santa Pola
Cabo de Santa Pola
A la voile
Under sails
La vedette des douanes
The customs boat
Pas facile de prendre la photo d'un bateau de croisière tout illuminé
Not so easy to take a picture of an illuminated cruise ship
Nous sommes le rond. Midnight Swan est le trianglequi nous rattrape
We are the circle. Midnight Swan is the triangle which is catching us
La lune
The moon
Le soleil se lève derrière Ibiza
The sun rises behind Ibiza
Le phare de Conejera, une ile qu'on contourne par le nord
Conejera lighthouse, an island we pass on the north side
Maja ancrée
Maja at anchor
Maquis
Sur la plage réclame ... pour aller faire du ski en Andorre!
On the beach ... advertisement to go skiing in Andora
Jolie plage
Nice beach
Eau claire, mais méduses
Clear water but jellyfish
Une grotte
A cave
Un paysage lunaire
Like walking on the moon
La ville là-bas s'appelle San Antonio
The city overthere is called San Antonio
Orchidée. Cala Basa, Ibiza