Dimanche 13 mars 2016
Un peu plus de vagues ce matin, Maja bouge un peu plus. J’ai oublié de dire
que depuis quelques jours Jens nous fait une bonne salade de fruits au petit-déjeuner.
Le plan, ce matin, est d’aller en vélo au village acheter du miel et de l’huile
d’olive à Hakif. Nous mettons les vélos à terre et découvrons que le mien est
crevé à l’arrière. Jens a donc l’idée d’aller au village en bateau. My Marina,
c’est bien, mais on est vraiment isolé. Nous rechargeons les vélos sur Maja et
partons. La traversée est d’un MN, à peine. Nous entrons dans le petit port,
jetons l’ancre à l’arrière et nous mettons le nez sur le quai où nous voyons
une place, assez à l’extérieur du port. Mais l’ancre ne tient pas, donc nous
laissons Maja pivoter et la mettons le long du quai. On demande à deux hommes
assis sur un banc si on peut rester là une heure. OK. Mais un pêcheur vient
parler à Jens et l’emmène pour lui monter une bien meilleure place, tout à l’intérieur
du port, près de la jetée, et en plus à cette place il y a un corps mort. Nous
déménageons donc, le pêcheur nous aide à accoster et nous sommes bien mieux.
Nous invitons le pêcheur à boire un thé, il parle un peu anglais. Puis, Akif
arrive et nous emmène en voiture, d’abord il nous montre la maison qu’il se
fait construire sur un grand terrain, avec jardin et poules. Nous rencontrons
là sa femme, Raziye. Il nous ramène tous chez lui, il a en fait un petit hôtel,
une « pansiyon". Sa femme et lui nous offrent un café et la vieille
grand-mère (95 ans) regarde dans mon marc de café et me prédit une rentrée d’argent. Très bien Nous
achetons du miel et de l’huile d’olive et ils nous donnent en plus des œufs,
des olives, de la salade, du persil et de l’anneth (dill). Merci à eux de leur gentillesse.
Nous rentrons à pied, mangeons le lunch, restons un peu au bateau puis allons à
la plage. Elle est longue, 1,5 km, au sable gris et un gros rouleau s’est formé
à cause du vent. Mais tout au bout, c’est plus calme et nous nous baignons
rapidement. Retour sur Maja, Jens l’amarre bien avec deux corps morts, il y a
parfois des rafales assez fortes. Nous restons ici ce soir. Dans la soirée, notre voisin le pêcheur sort
pêcher.
Sunday, March 13, 2016
A little more waves this morning, Maja moves a little
more. I forgot to say that a few days ago Jens has started to make a good fruit
salad for breakfast. The plan this morning is to go by bike to the village to
buy honey and olive oil at Akif’s place. We put the bikes on land and discover
that mine is flat at the back. Jens gets the idea of going to the village by
boat. My Marina is fine, but it is isolated. We put our bikes back on the boat
and go on Maja. The crossing is one NM, barely. We enter the small harbor, put
the anchor at the back and we put the bow on the dock where we see a place,
quite out of the harbor. But the anchor doesn’t hold, so we leave Maja rotate and
put her along the dock. We ask two men sitting on a bench if we can stay here
for an hour. OK. But a fisherman comes to talk to Jens and shows him a much
better place, more inside the harbor, near the pier, and where there are
moorings lines. We move to the new place and the fisherman helps us to dock. We
invite the fisherman to drink tea, he speaks some English. Then Akif arrives
and takes us by car, first to show us the house he is building on a large plot
with garden and chickens. We meet there his wife, Raziye. He brings us all
home, he owns in fact a small hotel, a "pansiyon." He and his wife
offer us coffee and the old grandmother (95 years) looks in my coffee grounds
and sees that I am to receive money soon. Good. We buy honey and olive oil and
they give us more, eggs, olives, salad, parsley and dill. Thanks to them for
their kindness. We walk home, eat lunch, stay a little on the boat and go to
the beach. It is long a long beach, 1.5 km long with gray sand and today a big breaking
wave because of the wind. But at the end, it,s calmer and we can swim there.
Back on Maja, Jens secures Maja with two mooring lines, there is sometimes
quite strong gusts. We stay here tonight. In the evening, our neighbor the fisherman goes out
fishing.
Nos salades de fruits
Our fruit salad
Bye, bye My Marina
Nous traversons la baie d'est en ouest (un mile nautique)
We motor across the bay, from east to west (one nautical mile)
Le village au fond de la baie
The village, at the bottom of the bay
Le petit port
The small harbor
Maja, bien à l'intérieur du port
Maja, well inside the harbor
Le pêcheur qui nous aidés
The fisherman who helped us
La maison en construction de Akif, sa femme dans le jardin
Akif's house under construction, his wife in the garden
Leur "pansiyon" (petit hôtel)
Their "pansiyon" (a small hotel)
Jens, Hakif
La vieille dame me prédit une rentrée d'argent
The old lady predicts me more income
La plage
The beach
Au bout, c'est plus calme
At the end, it's quieter
Sur la plage: comment ces plantes arrivent-elles à pousser là?
On the beach: how these plants manage to grow there?
Teanant une lampe entre ses dents, Jens fait une petite soudure
Holding a torch between his teeth, Jens is soldering
Plage d'Ekincik, 13.03.2016
Ekincik beach, 13.03.2016
No comments:
Post a Comment