Mercredi 22 mars 2017
On a bien dormi, cela
fait du bien une vraie bonne nuit après notre nuit dernière entrecoupée. Il
fait beau mais il souffle un fort vent. La marina est bien équipée, donc nous
faisons deux machines à laver. Nous lavons tout et avec ce vent, cela sèche
vite. Je vais sur les pontons chercher des bleus et en trouve quatre. Quand je
rentre, la jeune maman hollandaise fait jouer ses enfants (6, 4 et 2 ans, à peu
près) sur le ponton. Ils grimpent sur un marche-pied à trois marches et sautent
sur une pile de coussins. Puis un peu de couture, toujours l’anorak de Jens. Nous
déjeunons, lisons le journal et partons faire un tour en vélo. Nous faisons le
tour du port par l’ouest et allons jusqu’à la marque rouge que nous avons passé
hier. Le vent est fort et les vagues plus grandes qu’hier. Mais Jens le savait
et a profité d’une courte fenêtre, qui est maintenant refermée. Long blog puis
bon diner, à l'intérieur à cause du vent, de poisson (« espada », espadon en français, je pense) et
sorte de ratatouille.
Wednesday, March 22,
2017
We slept well,a good
night sleep seems good after our last night in small pieces. It's nice weather
but windy. The marina is well equipped, so we do two washing machines. We wash
everything and with this wind, it dries quickly. I go on the pontoons to look
for blues and find four. When I come home, the young Dutch mother has her
children (about 6, 4 and 2 years old) playing on the pontoon. They climb on a
three-steps stool and jump on a pile of cushions. Then a little sewing for me, Jens’
anorak of course. We eat lunch, read the newspaper and go for a bike tour. We go around
the harbor by the west and ride to the red mark we passed yesterday. The wind is
strong and the waves are bigger than yesterday. But Jens knew it and took
advantage of a short window, which is now closed. Long blog then, inside because of the wind, a good fish
dinner ("espada", swordfish in English, I think) with a kind of
ratatouille.
Je couds
I'm sewing
Un yacht norvégien (vide) est décoré ainsi à l'avant
A Norwegian yacht (empty) is decorated on the bow
Promenade
Jour de lessive
Washing day
Les enfants grimpent sur l'escabeau et sautent
The children climb on the stool and jump
Le vieux port
The old harbor
Piste cyclable
Bike path
Nous traversons la "rivière" sur un pont
We are crossing the "river" on a bridge
Deux sortes de jaune
Two kinds of yellow
Voilier futuriste
Futuristic yacht
La marque rouge, vue de terre cette fois
The red mark, seen from land this time
Fuerte de Navidad
Chats et lavande
Cats and lavender
Les collines sont couvertes d'ajoncs en fleur
The hills are covered with gorse in bloom
Gulltorn
Ulex
Statue
Gueule de loup (sauvage)
(Wild) Snapdragon
(Vill) Løvemunn
Anthirrinum
22.03.2017. Cartagena
No comments:
Post a Comment