Samedi 29 octobre
2016
Le gars d’un petit
voilier bleu, au même ponton que nous, demande à Jens s’il a regardé la météo.
Jens l’invite à boire un café et à regarder la météo sur Maja. Henri navigue
seul, il vient juste d’ acheter ce voilier et le ramène de La Ciotat (à l’est
de Marseilles) à Port Leucate, un peu au nord de la frontière espagnole. Il est
handicapé (il a une jambe artificielle), ne connait pas bien le bateau, n’a pas
de cartes et guère d’instruments. Hier, on l’avait vu naviguer près de la côte
et Jens avait dit que c’était sûrement un local qui connaissait bien le coin.
Mais non, c’était lui, il a touché le
fond et a eu du mal à repartir. Drôle de bonhomme, adepte de théories de
conspiration, il est persuadé que tout est de la faute des Juifs, on ramène donc
vite la conversation au bateau. Il a essayé trois fois d’acheter du diésel avec
sa carte mais s’est trompé de code, alors Jens paye 50 € avec sa carte et Henri
lui donne 50 € en liquide. Puis Jens l’aide à partir. Nous lui souhaitons bonne
chance. Nous partons en vélo faire un petit circuit d’une dizaine de km. Nous
pensions voir la Camargue sauvage, mais c’est trop près de la ville. Ce ne sont
que grandes propriétés privées, hôtels, centres équestres … La Camargue est
connue pour ses chevaux sauvages, ses flamands roses et ses taureaux. Au nord,
on y cultive du riz. Nous rentrons et je vais chercher des bleus sur les
pontons. Je n’en trouve aucun, mais un bateau avec un nom que j’aime. Lunch,
court repos et deuxième balade en vélo, vers l’est, sur une digue jusqu’au
phare de La Gacholle (13 km). Au début, beaucoup de gens, en vélos et à pied, puis
de moins en moins de gens à pied. C’est plat et droit. Belle balade, plus sauvage
que celle de ce matin. Retour vers 17 h, un peu fatiguée, 36 km en vélo en tout
aujourd’hui. Je commence le blog, Jens fait le diner, nous dinons et je le
finis après diner.
Saturday, October 29,
2016
A guy with a small blue yacht at the same
pontoon as us asks Jens if he has seen the weather forecast. Jens invites him
to drink coffee and look at it on Maja. Henry is sailing alone, he has just
bought this boat and brings it back from La Ciotat (east of Marseilles) to Port
Leucate, just north of the Spanish border. He is disabled (he has an artificial
leg) doen’t know the boat well, has no map and almost no instruments. Yesterday
we saw him navigate near the coast and Jens said that it was probably a local
who knew the area well. But no, it was him, he hit the bottom and struggled to
leave. A strange guy, a follower of conspiracy theories, he is convinced that
everything is the fault of the Jews, so we quicly bring back the conversation to boat topics. He tried
three times to buy diesel with his card but put the wrong code, so Jens pays 50
€ with his card and Henri gives him € 50 in cash. Then Jens help him leavefrom.
We wish him good luck. After that, we ride a small circuit of ten kilometers.
We thought we could see the wild Camargue, but it's too close to the city.
These are just large private estates, hotels, equestrian centers ... The
Camargue is known for its wild horses, flamingos and bulls. To the north, rice
is cultivated. We go back and I'll look for blue on the pontoons. I find none,
but a boat with a name I like. Lunch, short rest and second bike ride to the
east, on a dike, to the lighthouse of La Gacholle (13 km). Initially a lot of
people, on bicycles and on foot, then less and less people on foot. It is flat
and straight. Nice ride, wilder than this morning. Back at 5 pm, a little
tired, 36 km by bike today. I start the blog, Jens makes dinner , we eat and I
finish it after dinner.
Henri, Jeannette
Jens l'aide à partir
Jens helps him to leave
C'est plat
It's flat
Un des bras du Rhône, Le Petit Rhône
One of the Rhône branches, Le Petit Rhône
Pas vraiment la Camargue sauvage ...
Not really the wild Camargue ...
Hôtel
Promenade en calèche
Tour in horse drawn carriage
Capitale de la Camargue
La croix dite de Camargue
The so-called Camargue cross
Un gardian (cow-boy) camarguais et un taureau
A gardian (cow-boy) from Camargue and a bull
Un bateau qui a un nom que j'aime
A boat with a name I love
L'après-midi: les piétons d'un côté, les cyclistes de l'autre
Afternoon: pedestrians on one side, bikers on the other one
Promenades à cheval
Horse riding
Flamands roses
Pink flamingos
Ici, c'est du sable mais c'est court
Here it's sand, but it's a short passage
On y est presque
We're almost there
Le phare
The lighthouse
Le retour vers l'ouest
The way back, westwards
L'église/The church. Saintes Maries de la Mer
29.10.2016. Saintes Maries de la Mer
Asters sauvages
Wild asters
No comments:
Post a Comment