Samedi 5 juillet 2014
Jens a calculé qu’il faut partir Vers 11 h pour avoir
le courant avec nous. Les gens de White Lady (des Shetland) viennent nous voir, nous leur
montrons Maja et nous buvons une tasse de thé (turc) ensemble. Nous
sympathisons bien. A 11 h nous partons. Plusieurs bateaux sortent aussi, c’est
bon signe. Il fait beau, peu de vent. Le début est très tranquille, au moteur.
Nous passons Oban, où nous nous étions arrêtés il y a deux ans. Nous étions à
la marina sur une ile en face d’Oban. Nous continuons et arrivons dans un
endroit aux courants très forts. Sur la carte, il y a même de symboles (un
petit tortillon) de tourbillons dangereux. Mais aujourd’hui. Il y a peu de
courant et peu de vagues. Mais nous le sentons quand même. L’eau bouillonne et
Maja va à plus de 10 nœuds. Nous arrivons à Crinan à 15 h 40. Nous devons
attendre 15 minutes avant de pouvoir rentrer dans l’écluse où nous sommes avec
un voilier Suisse. Nous
montons une écluse et décidons de passer la nuit dans le basin à Crinan. Nous
prenons un café sur le quai puis nous allons faire une promenade le long du
canal et revenons par la forêt. La soirée est calme et ensoleillée. La dernière
fois ici que nous étions ici, avec Petter et Kirsten, il pleuvait.
Saturday, July 5, 2014
Jens has calculated we must leave at 11 am to have the
current with us. The people from White Lady (Shetland) come to visit us, we show them Maja and we drink
a cup of (Turkish) tea together. We sympathize well. At 11 am we leave. Several
boats leave too, is a good sign. The weather is nice, little wind. The
beginning is very quiet, with the engine. We pass Oban, where we stopped two
years. We were at the marina on an island in front of Oban. We continue and
arrive in an area with very strong currents. On the map, there are even symbols
for dangerous whirlpools. But today, there is no danger, there is little
current and small waves. But we feel it the same. Water bubbles and Maja goes
over 10 knots. We arrive at Crinan at 3:40 pm. We have to wait 15 minutes
before going into the lock where we are with a sailboat from Switzerland. We
climb a lock and decide to spend the night in the basin at Crinan. We have
coffee on the dock and then we'll take a walk along the canal and back through
the forest. The evening is calm and sunny. Last time we were here, with Petter
and Kirsten, it was raining.
Andrew, Linsey, Barry. Shetland
Oban
La marina sur l'ile en face d'Oban
The marina on the island in front of Oban
Un phare
A lighthouse
Le courant
The current
10,2 noeuds
10,2 knots
Les tortillons symboles de turbulences
The rounds signs, symbols of turbulences
L'entrée du canal à Crinan
The canal entrance at Crinan
Il y a 15 écluses sur le canal de Crinan
There is 15 locks on the Crinan canal
Promenade dans la forêt
Walk in the forest
Très beau paysage
Beautiful landscape
Soirée calme dans le bassin de Crinan
Quiet evening in the Crinan bassin
on se cotisera à la fête de famille pour t'acheter un pantalon!
ReplyDeleteBises
PS: j'ai eu du mal à rentrer mon kommentar, tu vas peut-être l'avoir plusieurs fois