Monday, 6 July 2015

03.07.2015 Marina Olympique. Lavrio

Vendredi 3 Juillet 2015

Le vent s’est levé cette nuit à 4 h du matin, et on apprécie, cela raffraichit un peu, il fait chaud. Le matin un joli force 3 nous accompagne quand nous partons à 9 h, c’est idyllique … mais cela ne va pas durer. Trois voiliers charters (loués) sortent en même temps que nous mais vont ancrer à une ile en face, après 20 mn de navigation. Nous continuons, à l’abri de l’ile d’Aigina, une grande ile, mais quand nous ne sommes plus à l’abri, le fun commence. Le vent force et au lieu de venir du nord comme prévu est presque de l’est, donc on l’a presque dans le nez. Nous avons quand même la grand-voile, bien serrée, pour essayer de stabiliser un peu. Les vagues ne sont pas très grandes mais viennent de deux côtés à la fois, de devant et du côté gauche. Maja cabriole comme une chêvre enragée (!) et cela devient assez inconfortable. Et le vent augmente encore, 13, 14 et même 15 m/s (30 nœuds), force 7. Jeannette n’est pas ravie, ravie. Et cela dure, dure, on n’avance pas vite contre vent, vagues et même courant. On espérait être à l’abri de la terre quand on passe au sud de la péninsule Attique, où est située Athènes, mais non, au contraire, il y encore plus de claques. Ensuite, on espère que le vent reste de l’est quand on remonte nous vers le nord, le long du côté est de cette péninsule. Mais non, le vent suit la côte et vient du nord, en plein contre mais les vagues sont assez petites dans ce chenal, protégé par une longue ile. On pensait arriver vers 16 h mais on arrive, à 18 h, dans la marina appelée marina olympique, près de Lavrio. Deux marineros viennent nous aider à accoster, et par ce vent ce n’est pas évident. Enfin, on est le long d’un ponton, bien contents d’être arrivés.  Rude journée pour la reine. 
 
Friday, July 3, 2015

The wind picked up tonight at 4 am, and we appreciate it, this refreshes a little, it's hot. In the morning a nice force 3 accompanies us when we leave at 9 am, it is idyllic ... but it will not last. Three charter sailboats (rented) come out at the same time than us but  anchor at island in front after 20 minutes of navigation. We continue, sheltered by  Aigina island, a large island, but when we are no longerin the shelter of the island, the fun begins. The wind strength and instead of coming from the north as predicted  is almost from the east, so we have it almost in the nose. We keep the mainsail, tight, to try to stabilize a bit. The waves are not very big but come from two sides at once, from the front and from the left. Maja caper like a rabid goat (!), it becomes quite uncomfortable. And the wind increases further, 13, 14 and even 15 m/s (30 knots), force 7.  Jeannette is not happy, happy. And this lasts, lasts, we are not progressing fast against wind, waves and even current. We hoped to be in the shelter of land when passing south of the peninsula Attica, where Athens is located, but no, on the contrary, there are still more guts there. Then we hope the wind will stay from the east when we go north along the east side of the peninsula. But no, the wind follows the coast and is from the north, right in our nose and very strong, but the waves are not that big in this channel, protected by a long island. We thought we would arrive at 4 pm but we arrive at 6 pm in the marina, called Olympic marina, near Lavrio. Two marineros come to help us to dock, and with this wind it is not so easy. Finally, we are along a pontoon, very glad to be arrived. Rough Day for the Queen.


Bye, bye Agistri


Les trois bateaux vont ancrer à cette ile
The three yachts anchor at this island


C'est idyllique, mais cela ne va pas durer
It's idyllic, but it won't last


De loin je croyais que c'était un temple grec, mais non
From afar, I thought it was a greek temple, but no


Une ile bien sèche
A dry island


Il est grand et il se rapproche bien vite
A big ship which is moving fast towards us


Il passe juste derrière nous
It passes just behind us


Cap Sounion. Cette fois, c'est un temple
Cape Sounion. This time, it is a temple


Un charter loué par des Norvégiens, on se salue
A charter rented by Norwegians, we say hello to each other


Dans le chenal avant d'arriver, 15 m/s (30 noeuds), F 7
In the channel before arriving, 15 m/s (30 knots), F 7


Village olympique? La marina olympique est juste derrière le cap à gauche
Olympic village? The Olympic marina is just behind the cape on the right


Petites fleurs blanches presque sur la plage. 
Small white flowers, near the beach
Agistri. 02.07.2015

















Friday, 3 July 2015

02.07.2015 Ile d'Agistri 37 42 N 23 20 E

Jeudi 2 Juillet 2015

On a bien dormi, petit-déjeuner et nous partons. A un moment nous sommes vent arrière et Maja a le foc d’un côté et la grand-voile de l’autre, on dirait un grand papillon, mais cela ne dure pas, le vent faiblit et il faut mettre le moteur. Nous arrivons à l’ile d’Agistri à 14 h, petite journée aujourd’hui. Le port est bien plein, surtout des charters, certains loués avec capitaine, mais on se faufile entre deux bateaux et on a une place. Ces ports ne font pas payer, c’est gratuit de s’y arrêter. Il fait chaud, 33 ⁰, donc on reste un peu au bateau, puis on va se baigner sur une mini-plage bien agréable, l’eau est au moins à 23-24 ⁰. Retour au bateau, Jens décharge les vélos et nous roulons vers Skala, autre petite station balnéaire. La route s’arrête là, donc on repart en sens inverse, vers Limenaria. Il fait chaud, ça monte, on peine un peu mais on est récompensé lorsqu’on descend à Mariza, une plateforme avec échelle permet de se baigner, cela semble bon. Plein d’espoir on remonte à Limenaria où on a vu une taverna, hélas elle est fermée. Il nous faut donc revenir à Megalochori, 8 km,  la capitale où nous sommes. On boit de l’eau, on mange un fruit et on remonte en selle. On dine dans une petite taverna dans le village, une vieille dame est très aimable, me donne deux coquillages qu’elle a pêchés elle-même et nous sourit beaucoup, mais la nourriture est moyenne et le prix élevé.

Thursday, July 2, 2015

We slept well, eat breakfast and we leave. At one point we have the wind from behind and Maja has the jib on one side and the mainsail on the other, she looks like a big butterfly, but it does not last, the wind dropps and we must start the engine. We arrive at the island of Agistri at 2 pm, a short day today. The harbor is full, mostly charters, some rented with the captain but we slip between two boats and we get a place. We don’t pay in these harbors, it’s free to stop there. It's hot 33 ⁰, so we rest a little on the boat, then we go for a swim on a nice mini-beach, the water is at least 23-24 ⁰. Return to the boat, Jens takes out the bikes and we ride to Skala, another small resort. The road ends here, so we turn and start in the pther direction, towards Limenaria. It's hot, the road is mostly uphill so it’s a little bit tiring, but we get rewarded when we arrive at Mariza, we  come down to a platform with ladder to go down in the sea to swim, it seems good. Full of hope we go back to Limenaria where we saw a taverna, unfortunately it is closed. So we return to Megalochori, 8 km, the capital, where we are staying. We drink water, eat a fruit and we go back in the saddle. We dine in a small taverna in the village, an old lady is very kind, gives me two shells she caught herself and  smiles a lot, but the food is average and the price high.


Bye, bye Órmos Kalamaki


Une rafinerie


Maja papillon
Maja butterfly


Jens répare sa sandale
Jens is fixing his sandal


On a trouvé une petite place
We found a small place


Charters


L'hydrofoil arrive


Une église vraiment grecque
A truly Greek church


Elle ne doit pas rouler souvent
It's not used often


Nous allons à Limenaria
We are going to Limenaria


La plateforme à Mariza 
Mariza platform


Jens remonte
Jens is going up


L'ile d'Agistri
Agistri island


Les deux coquillages que la vieille dame m'a donnés
The two shells the old lady gave me


Sorte de chardon qui forme une boule de fleurs bleues
A kind of thistle which forms a ball of blue fowers
Agistri. 02.07.2015



















Thursday, 2 July 2015

01.07.2015 Órmos Kalamaki

Mercredi 1 er Juillet 2015

Jens et Fritz se baignent de bonne heure puis nous nous faisons nos adieux. Un Italien qui passe nous prend en photo tous les quatre. Nous partons à 7 h 30 et prenons le petit-déjeuner en route, il fait beau et c’est très calme.  Nous allons directement vers la ville de Corinthe, notre destination. Le golf de Corinthe est grand mais on voit la terre tout le temps, de tous les côtés. Je fais le blog le matin, on sait par expérience que souvent le vent se lève l’après-midi et qu’un orage peut éclater. La journée passe, personne sur la mer, Jens suit les nouvelles sur sa tablette, je lis ou fais un sudoku. Le vent se lève vers 14 h, E puis N-E. On met le foc. Un peu plus tard, le ciel devient tout noir et subitement le vent tourne au S. Bon petit coup de vent, force 5, mais qui ne dure pas, un quart d’heure. L’orage est sur la ville de Corinthe. Notre plan est de s’arrêter au port de Corinthe et de passer lle canal demain  mais on entend les communications entre un voilier qui veut passer le canal et l’autorité du canal.  On lui dit d’attendre un peu et qu’il pourra passer. Le gars du canal n’est pas très aimable. Avec Jens nous discutons, et si on passait ce soir ? Il fait calme, le soleil est revenu, pourquoi pas. Donc Jens appelle le canal et on doit attendre avec Alta Marea, le voilier. Un autre yacht à moteur arrive. Et nous avons le feu vert, au sens propre et au sens figuré. Un dernier larron, un voilier qui est encore un peu loin, se dépêche pour passer avec nous. Nous sommes donc quatre, à la queue-leu-leu. A l’entrée, les côtés du canal sont en pente douce et un pont routier le traverse. Ce pont est submergé plusieurs mètres sous le niveau de la mer pour laisser passer les bateaux. Une file de voitures attend. Le dernier voilier est loin derrière nous et le pont reste baissé longtemps pendant qu’il se dépèche pour nous rattraper. C’est bien que nous ne soyons pas les derniers, les deux premiers vont vite et Maja peine à les suivre. Avec un dernier loin derrière, nous pouvons ralentir un peu. Ce canal est impressionnant, creusé si profondément dans la montagne. De place en place il est plus large pour que les bateaux se croisent, mais maintenant il est en circulation alternée, aucun bateau ne se croise. Les murailles sont très hautes de chaque côté, 79 m au plus profond et c’est une sorte de terre glaise claire. Nous passons et sortons de l’autre côté où il y a aussi un pont submergé sous la mer quand on passe. On se met à un quai et Jens va payer. C’est cher, 100 € pour Maja, pour 6,6 km de canal. Le gars est sympa, efficace et garde même sa patience avec un Turc (le bateau derrière nous) qui ne parle guère anglais. C’est drôle, ce Turc est sur un yacht portant pavillon américain et dont le port d’attache est Newcastle en Ecosse ! Nous repartons et allons ancrer dans une baie juste au nord de la sortie du canal, Alta Marea y va aussi et un voilier français y est déjà. Il est 19 h 30, on a navigué douze heures, longue et bonne journée.

Wednesday, 1 July 2015


Jens and Fritz go for a wim early then we say bye, bye. An Italian takes a picture of the four of us. We leave at 7:30 am and take breakfast on the way, it's nice and very quiet. We are going directly to the city of Corinth, our destination. Corinth Golf is big but we see the mountains all the time, all around. I do the blog in the morning, we know from experience that often the wind picks up in the afternoon and a thunderstorm may burst. The day passes, nobody on the sea, Jens follows the news on his tablet, I read or do a sudoku. The wind rises around 2 pm, E and N-E. We put the jib. A little later, the sky becomes dark and the wind suddenly turns S. A gust of wind force 5 blows, but that does not last, only a quarter of an hour. The thunderstorm is over the city of Corinth. Our plan is to stop at Corinth harbor, spend the night and pass the canal tomorrow but we hear communications between a sailboat that will pass the canal tonight and the canal authority. They tell him to wait a bit and he can pass. The canal guy is not very pleasant. Jens and me we discuss, why not pass tonight? The weather is calm, the sun came back, why not. So Jens calls the canal and we have to wait with Alta Marea, the other yacht. Another motor yacht arrives. And we have the green light, literally and figuratively. A last one, a sailboat that is still a bit far, hurries to join us. So we are four, in a single file. At the entrance, the sides of the channel are gently sloping and a road bridge crosses it. This bridge is submerged several meters below sea level to let the boats pass. A line of cars is waiting. The last boat is far behind us and the bridge remains down while it hurries up to catch us. We are happy that we are not the last boat, the first two ones are going fast and Maja hardly follows them. With a last one far behind, we can slow down a little. This channel is impressive, dug so deep into the mountain. Here and there it is wider for boats to cross, but nowdays it is alternating traffic, no boat crosses. The walls are very high on each side, 79 m at the most and it is a kind of light clay. We pass and go out on the other side where there is also a bridge submurged under the sea when we pass. We tie Maja to a dock and Jens goes to pay. It is expensive, 100 € for Maja for 6,6 km of canal. The guy is friendly, efficient and even keeps his patience with a Turk (the boat behind us) who speaks little English. Funny, this Turk is on a yacht carrying the American flag and whose home port is Newcastle in Scotland! We leave and  anchor in a bay just north of the canal entrance, Alta Marea goes there too and a French boat is already there. It is 7:30, we sailed twelve hours today, a long and good day.


Jens, Jeannette, Margret, Fritz
Quatre bons amis
Four good friends


Bye, bye Nisis Trizonia


On voit les montagnes au loin
We see mountains far away


On suit une ligne droite entre l'ile de Trizonia et Corinthe
We follow a straight line between Trizonia island and Corinth


Orage là-bas
Thunderstorm overthere


La ville de Corinthe
Corinth town


Le canal


Nos compagnons de voyage sur le canal
Our fellow travelers in the canal


Le pont submergé
The submerged bridge


Le canal


Le canal


Le canal


Le canal


La fin du canal à l'est
The canal east end


Ce bateau va passer d'est en ouest
This yacht is going in the canal from east to west


Nous allons ancrer juste après la jetée à gauche là-bas
We are going to anchor just behind the jetty on the left overthere


Órmos Kalamaki


Un petit laurier rose dans le canal
A small oleander in the canal
01.07.2015






















Wednesday, 1 July 2015

30.06.2015 Nisís Trizónia 38 22 N 10 22 E

Mardi 30 Juin 2015

Il faut que je vous raconte ce qui s’est passé cette nuit. A minuit et demi, nos voisins, les Israéliens, rentrent de ville, assez bruyemment et … démarrent leur moteur! A minuit et demi! J’attends un peu, espérant qu’ils vont l’arrêter mais non, cela dure. Jens dort. Je me lève, m’habille et vais leur parler. Je demande, en anglais, s’ils vont partir. Non, c’est juste pour recharger leur batteries. Je leur dit qu’il est minuit et demi et qu’on voudrait bien dormir. Ils disent sorry et arrêtent le moteur. Non mais, quand même. Jens s’est réveillé entre temps et me demande où j’étais allée. Puis on se rendort. Nous partons à 10 h, en même temps que Longway pour aller à une ile à 12 NM (22 km) de Návpaktos, par un temps tout calme. Cette ile, Nisís Trizónia, est près de la côte nord. Nous y arrivons à 13 h. Une baie bien protégée abrite une grande marina qui n’a jamais été finie. Les quais sont en place avec les bittes d’amarrage mais il n’y a pas de service. Elle est utilisée par de nombreux propriétaires qui laissent leur bateau ici l’hiver. Donc il ne reste guère de place pour les visiteurs, juste au long quai qui protège le port. Nous nous y mettons donc, le long du quai. Juste après nous, un grand voilier grec arrive et essaye de se mettre au quai aussi, entre deux bateaux. Mais la place est trop petite pour lui. Un voilier italien, en se déplaçant de quelques mètres, lui permettrait de s’y mettre. Mais le Grec et l’Italien  ne se parlent pas. C’est Jens qui demandent aux Italiens s’ils peuvent se pousser un peu. Et tout s’arrange, il y a assez de place pour tout le monde. Lunch, petite promenade et baignade. Fritz et Margret qui se sont baignés avant nous nous préviennent qu’ils ont vus des oursins. Je mets donc mes crocs pour me baigner, mais cela fait une drôle de sensation, les pieds flottent haut quand on nage. Certains voiliers dans la marina sont occupés mais de nombreux bateaux sont vides et certains en bien mauvais état, il y a même une épave, un grand voilier qui a coulé et dont on ne voit que les mats. D’après les drapeaux, la majorité des bateaux sont français, et une dame française nous dit que l’ile est surnommée l’ile aux Français. Tous ceux qui passent ou qui laissent leur bateau ici ne payent rien. Joli petit village et toute petite plage. Sur Maja, j’entends un vrombissement continu, je crois que c’est une éolienne sur un bateau, mais non, ce sont des cigales. En fin d’après-midi, le ciel devient noir, l’orage gronde et la pluie tombe fort pendant quelques minutes. Nous dinons ensemble tous les quatre pour la dernière fois. Fritz et Margret vont rester dans la région quelques jours et nous, nous continuons assez rapidement vers Athènes, nous y prenons l’avion le 9 Juillet pour rentrer en Norvège. Nous avons vraiment été contents de naviguer ensemble, nous nous sentons maintenant comme de vieux amis. Peut-être parce que les gens qui ont des Fisher sont un peu spéciaux?  Nous espérons nous revoir en Septembre quand nous redescendrons. Nous leur souhaitons bon vent et pas de trop grosses vagues.

Tuesday, June 30, 2015

I must tell you what happened tonight. At half past twelve, our neighbors, the Israelis came back from town, not too quietly and started their engine! At half past twelve! I wait a bit, hoping they will stop but no, it lasts. Jens is sleeping. I get up, get dressed and go to talk to them. I ask, in English, if they are leaving. No, it's just to recharge their batteries. I told them that it is half past twelve and that we would like to sleep. They say sorry and stop the engine. Meanwhile, Jens woke up in and wonder where I went. Then we go back to sleep. We leave at 10 am, together with Longway to go to an island 12 NM (22 km) from Návpaktos, by a very  quiet weather. This island, Nisís Trizónia, is near the north coast. We get there at 1 pm. A well-protected bay is home to a large marina that was never finished. The docks are in place with bollards but there is no service. It is used by many owners who leave their boat here in winter. So there is  little room for visitors, just along the dock that protects the harbor. So we go there, along the quay. Just after us, a big Greek yacht arrives and tries to get to the dock too, between two boats. But the place is too small for him. An Italian boat, just moving a few meters would allow him to dock. But the Greek and the Italian don’t speak together. It's Jens who asks the Italians if they can move a little. And everything works out, there is enough room for everyone. Lunch, stroll and swim. Fritz and Margret who swam before us  warn they saw sea urchins. I put my crocs to swim, but it's a funny feeling, feet floating high when swimming. Some sailboats in the marina are occupied but many are empty and some boats are in bad shape, there is even a wreck, a tall ship that sank and of which we only see the masts. According to the flags, the majority of boats are French, and a French lady told us that the island is nicknamed the island of the French.  All the boats, passing or staying don’t pay anything. Nice little village and small beach. From Maja, I hear a continuous roar, I think this is a wind turbine on a boat, but no, they are the cicadas. By late afternoon, the sky becomes dark, a thunderstorm comes and the rain falls hard for a few minutes. We dine together the four of us for the last time. Fritz and Margret will stay in the area a few days and we continue directly to Athens, we fly from there on July 9 to return to Norway. We were really happy to sail together, we now feel like old friends. Maybe because people who owns a Fisher are a little special? We hope to meet again in September when we come down again. We wish them fair wind and nice waves.


Bye, bye Návpaktos


Návpaktos


A gauche la terre ferme, à droite l'ile où nous allons
On the left mainland, on the right the island where we are going


Maja, Longway


Jens, Margret, Fritz


Caviar norvégien
Norwegian caviar


Le village


La terre ferme en face
Mainland in front


Canard?
Duck?


La marina


Les deux mats d'un voilier qui a coulé
The wreck two masts


Les chats au restaurant mangent nos restes
The cats in the restaurant are eating our leftovers


C'est un petit gadget pour faire des trous dans les oeufs avant de les faire bouillir.
Nous l'avons utilisé pendant 28 ans pour tenir la fenêtre ouverte.
Vous vous rappelez, les filles?
This is a small gadget to make a hole in eggs before we boil them
We have used it to keep the window open in 28 years
Do you remember, our dear girls?


Agapanthus
Nisís Trizónia. 30-06.2015