Mercerdi 8 Juillet 2015
Même programme qu’hier, travail sur le bateau. Jens a
besoin d’un tuyau pour installer un filtre aux toilettes et ils n’en ont pas au
chandler de la marina, donc nous allons à Lavrio. C’est en fait un joli
petit tour, surtout qu’à l’entrée de la ville on prend maintenant une rue qui
arrive plus directement au port. Achat de 4 m de tuyau puis jus d’orange sur le
port. On en profite pour aller au bureau du port pour demander s’il y a plus de
places disponibles en septembre. La jeune femme, qui parle bien anglais, nous
dit que oui, il n’y aura pas de problème. Donc, quand nous mettrons Maja à l’eau
début septembre, on viendra ici, surtout que nous aurons la visite de nos bons
amis et voisins Knut et Margrethe et ce sera mieux d’être en ville. Nous
rentrons, ménage, rangement … A 17 h, nous allons nous baigner et restons
longtemps dans l’eau et sur la plage, c’est le dernier jour, il faut en
profiter. Puis derniers préparatifs pour laisser le bateau bien propre et bien
rangé. Et pour terminer cette journée de travail, nous retournons en ville pour
diner à un bon et sympa petit restaurant. Nous rentrons de nuit, Jens est
devant et a une lumière blanche forte et clignotante et je suis derrière avec une lumière rouge
forte et clignotante aussi. On nous voit bien. Retour très agréable, 25 º, cela
semble frais après la chaleur de la journée et chant des cigales comme bruit de
fond. Nous partons demain.
Mercerdi July 8, 2015
Same program as yesterday, work on the boat. Jens
needs a hose to install a filter to the toilet and they don’t have that at the
chandler in the marina, so we go to Lavrio. This is actually a nice little
tour, especially because at the entrance of the city we are now taking a street
that comes more directly to the harbor. Purchase of a 4 m hose and orange juice
on the harbor. We take the opportunity to go to the harbor office to ask if
there are more space available in September. The young woman, who speaks good
English, says yes, there will be no problem. So when we put Maja on the water in
early September, we will come here, especially as we will have visitors, our
good friends and neighbors Knut and Margrethe and it will be better to be in
town. We return, cleaning, storage ... At 5 pm, we ride to the beach to swim and
we stay long in the water and on the beach, this is the last day. Then last
preparations to leave the boat clean and tidy. And to finish the day's work, we
return to town for dinner at a nice and friendly little restaurant. We ride
back in the dark, Jens in front with a strong, flashing white light and I'm
behind with a strong and flashing red light too. We see us well. This ride back
is pleasant, 25º, it seems fresh after the heat of the day and with the sound
of cicadas all around us. We leave tomorrow.
Un mariage à la mairie de Lavrio
A marriage at the town hall in Lavrio
Maja bien peinte
Maja well painted
Pratique pour mettre sa voiture à l'ombre
Good idea to put one's car in the shade
Ces chiens ont du flair: ils sont à l'ombre d'une voiture suisse,
c'est peut-être plus sûr que l'ombre grecque par les temps qui courent
Thoses dogs have flair: they are in the shadow of a Suiss car,
maybe it's safer than the Greek shadow these days
Problem de traduction
Traduction problem
Aussi dans les douches?
Also in the showers?
Bougainvilliers
Lavrio 08.07.2015
No comments:
Post a Comment