Samedi 9 mai 2015
Réveillée par des chocs légers contre la coque, c’est la
bouée du mouillage qui passe devant mon hublot, il y a si peu de vent que la
corde entre la bouée et Maja n’est pas tendue et tout cela ballote
indépendemment l’un de l’autre. Nous partons à 9 h 30 pour marcher jusqu’au
phare, nous mettons l’annexe à l’autre quai autorisé, plus près pour nous. Les
chemins sur Cabrera sont larges et faciles, ils ont été faits par les
militaires avant que l’ile ne devienne un parc national en 1991. Nous montons,
montons jusqu’à 120 m puis redescendons autant et remontons de nouveau 120 m.
Le phare est particulier avec ses losanges blancs et rouges. Un lézard curieux
s’approche à 10 cm du pied de Jens pendant que nous mangeons une grosse
mandarine (donnée par Ángeles à Almuñécar !). Le vent souffle fort là-haut
mais c’est bien plus calme au niveau de la mer. Nous redescendons, je rame
jusqu’à Maja, nous y arrivons à 13 h et à 13 h 15, nous levons l’ancre, ou plutôt
nous lâchons notre mouillage. Nous longeons la cote est de Mallorca et
cherchons una cala. La première, cala Mondrago, est assez ouverte vers la mer
et il y a beaucoup de monde. On continue et on arrive à cala Mitjana, une
perle. On avait peur de la trouver pleine, le guide dit qu’elle l’est souvent l’été
mais il y a seulement trois petits bateaux à moteur qui vont partir un peu plus
tard. Nous avons cette jolie cala pour nous seuls. Nous ancrons et quand les
autres bateaux sont partis, nous mettons une code à terre, il y a des points d’amarrage
dans le rocher. Comme cela on est bien amarré, même si le vent tourne.
Saturday, May 9, 2015
Awakened by mild impacts against the hull, it is the mooring
buoy which passes in front of my porthole, there is so little wind that the rope
between the buoy and Maja is not stretched and all that floats independently. We
leave at 9:30 am to walk to the lighthouse, we put the tender to another
authorized dock closer to us. The paths on Cabrera are wide and easy, they were
built by the military before the island became a national park in 1991. We go
up to 120 m and then down again as much and go up again to 120 m. The
lighthouse is unique with its white and red diamonds. A curious lizard comes
close, 10 cm from Jens’ foot while we
eat a big tangerine (given by Ángeles in Almuñécar!). The wind blows hard up
there but it is much quieter at sea level. We go down, I row to Maja, we arrive
at 1 am and at 1:15 am, we weigh anchor, or rather we drop our mooring. We motor
along the east coast of Mallorca looking for una cala. The first one, cala
Mondrago, is quite open to the sea and there are many people. We continue and
arrive in cala Mitjana, a pearl. We were afraid to find it full of boats, the
guide book said it is often so in summer but there are only three small motor
boats that go home a little later. We have this beautiful cala to ourselves. We
anchor and when the other boats are gone, we put a rope to land, there are bollards
in the rock, like that we are well moored, even if the wind turns.
La bouée devant mon hublot
The buoy in front of my porthole
Bon chemin fait par les militaires
Good path built by the military
Cela monte jusqu'au phare
It's steep to the lighthouse
On prend un raccourci qui coupe une grande boucle
We take a shortcut which cuts a large swing
Le phare de n'Ensiola
N'Ensiola lighthouse
Un lézard bien curieux
A curious lizard
Il faut remonter là-bas
We have to go up overthere
La plage
The beach
Bye, bye Cabrera
Ancien (une vieille tour) et moderne (un radar)
Old (an old tower) and modern (a radar)
Velella Velella
La côte
The coast
On entre dans la cala Mitjana
We enter the cala Mitjana
Cala Mitjana
Jens se baigne. Les bateaux qui vont partir
Jens swims. The boats which are leaving soon
Ail sauvage
Wild garlic
Allium subhirsutum
No comments:
Post a Comment