Friday, 14 April 2017

13.04.2017 Portimao. Portugal

Jeudi 13 avril 2017

Nous partons à 7 h 35, par un temps très calme. Il faut aller assez loin au sud avant de pouvoir tourner vers l’ouest, à cause de bancs de sable. Je change le pavillon de courtoisie, descends l’Espagnol et hisse le Portugais. Nous louvoyons entre les casiers, pas toujours bien marqués. Jens fait une sieste puis c’est mon tour. Nous avançons bien, au moteur, il n’y a pas de vent. Bon lunch. Nous passons devant l’ile de Culatra, l’ile de sable où nous avions ancré en 2014. Nous reconnaissons aussi Faro, grande ville blanche et admirons de belles plages de sable. Jusqu’à 17 30, c’est idyllique, mais les idylles ont une fin. Le vent se lève, assez fort et bien en face. Et voilà Maja qui gambade. En plus l’auto-pilote tombe en panne. Jens retire et remet le fusible et il marche un peu mais s’arrête définitivement peu après. De 17 h 30 à 19 h 30, nous n’avançons pas vite. Nous voyons le phare de l’entrée de Portimao, notre but, mais il ne se rapproche pas vite. Enfin, on arrive, et dès la jetée passée, c’est le calme. Nous avons deux options : marina ou ancrer. Derrière la grande jetée, une baie est conseillée comme bon endroit où ancrer et huit voiliers y sont déjà. Nous ancrons, cela change un peu des marinas et cela fait longtemps qu’on ne l’a pas fait. La dernière fois c’était avec Catherine, ma sœur, en Sardaigne, je crois, en octobre 2016. L’ancre accroche bien dès le premier essai. Nous sommes bien contents d’être arrivés et nous pensons rester ici demain.

Distance Ayamonte (Espagne)-Portimao (Portugal): 62 mn/nm
Total Bergen-Portimao: 7965 mn/nm ( 14 337 km)

Thursday, April 13, 2017

We leave at 7:35 am with very light wind. We have to go far south before we can turn west, because of sandbars. I change the courtesy flag, take down the Spanish one and hoist the Portuguese. We go between the lobster pots, not always well marked. Jens takes a nap and then it's my turn. We're making good progress, with the engine only, there's no wind. Good lunch. We pass the island of Culatra, the sandy island where we anchored in 2014. We also recognize Faro, a large white town and see beautiful sandy beaches. Until 5:30 pm it’s idyllic, but idylls have an end. The wind rises, fairly strong and right in the nose. And our Maja starts to frolic. In addition the autopilot breaks down. Jens pulls out the fuse and puts it back and it works a short time and then stops definitely shortly afterwards. From 5:30 to 7:30 pm, we are not moving fast. We see the lighthouse marking Portimao harbor, our goal, but it seems that it doesn’t get closer. Finally, we arrive, and right back the pier, it's calm. We have two options: marina or anchoring. Behind the great pier, a bay is advised as a good place to anchor and eight yachts are already there. We anchor, it changes a bit from marinas and it's been a long time since we did it. The last time was with Catherine, my sister, in Sardinia, I believe, in October 2016. The anchor digs well from the first try. We are very happy to have arrived and we are thinking of staying here tomorrow.


Bye, bye Ayamonte


Les pêcheurs sont déjà en poste
The fishermen are already here


Je descends le pavillon espagnol
I take down the Spanish flag


Et je hisse le portugais
And I hoist the Portuguese one


Le phare de Culatra
Culatra lighthouse


L'entrée du chenal de Faro
Faro channel entrance


La ville de Faro
The city of Faro 


Jens retire et remet le fusible de l'auto-pilote
Jens pulls out and puts back the auto-pilot fuse


Ils ont l'air sympa, nous saluent de la main ... mais pêchent dans un "fish haven"
(endroit où les poissons sont protégés)
They look nice, say hello, but are fishing in a "fish haven"
(where you're not supposed to fish)


Maja gambade
Maja is frolicking


Falaise et grottes
Cliffs and caves


Le phare qui marque l'entrée du port de Portimao
The lighthouse marking Portimao harbor entrance


Un des voiliers ancrés
One of the anchored yachts


Maja est ancrée
Maja is anchored


Barbate, Cadiz, Chipiona, Ayamonte, Portimao


Scabiosa
14.04.2017. Portimao





















Thursday, 13 April 2017

12.04.2017 Ayamonte

Mercredi 12 avril 2017
Bonne nuit calme, après la procession. Ce matin, nous ne sommes pas nerveux et restons au bateau. Plusieurs bateaux sont occupés et Jens parle avec le voisin hollandais. Après un rapide lunch, nous allons prendre le ferry pour aller au Portugal. Jens était passé ici en 1968, lors d’un voyage en Vespa du Danemark au Portugal, et il pense que c’est toujours le même ferry. Les bateaux de pêche côté Ayamonte sont amarrés à un quai le long de la rivière et, avec le courant, ce ne doit pas toujours être facile d’arriver. La traversée prend un quart d’heure. Nous longeons la marina et regardons si nous voyons le bateau « Hanna Brown » de Pia, la dame que nous avions rencontée en novembre 2015. Mais on ne le voit pas. Nous allons aussi au chantier où Maja était à terre mais le bureau est fermé. Nous pédalons sur la longue digue et allons sur la plage. Ayamonte n’a pas de plage et de nombreux Espagnols viennent ici pour la plage et pour pêcher. Nous nous baignons et sommes surpris par la température de l’eau, 20 ⁰. Nous rentrons par le ferry de 16 h 30. Jens veut aller payer avant que le bureau ne ferme, nous partons demain. Il fait des courses et une pizza pendant que je fais le blog. Belle soiré, calme, pourvu que cela dure.
Wednesday, April 12, 2017
Good quiet night, after the procession. This morning, we are not very active and stay on the boat. Several boats are occupied and Jens talks with the Dutch neighbor. After a quick lunch, we take the ferry to Portugal. Jens was here in 1968 on a Vespa trip from Denmark to Portugal, and he thinks it's still the same ferry. The fishing boats on the Ayamonte side are moored at a quay along the river and, with the current, it must not always be easy to dock. The journey takes a quarter of an hour. We ride along the marina and see if we see Pia’s boat "Hanna Brown", Pia is the lady we met in November 2015. But we don’t see her. We also go to the yard where Maja was on the ground but the office is closed. We pedal on the long dyke and go on the beach. Ayamonte has no beach and many Spaniards come here for the beach and for fishing. We bathe and are surprised by the water temperature, 20 ⁰. We go back home by the 4:30 pm ferry. Jens wants to pay before the office closes, we leave tomorrow. He goes shopping and make a pizza while I do the blog. Nice evening, calm, I hope it will last.


Jens parle avec le voisin hollandais
Jens is talking with the Dutch neighbor


Le/The ferry


Il y a un pont en amont
There is a bridge upstream


Les bateaux de pêche sont amarrés le long de la rivière
The fishing boats are moored along the river


Ayamonte la blanche
The white Ayamonte


Le ferry arrive à Vila Real de Santo Antonio, au Portugal
The ferry arrives at Vila Real de Santo Antonio, Portugal


Maja était à terre ici
Maja was on the ground here


Sur la plage
On the beach


Le phare de Vila Real
Vila Real lighthouse


Le long du Guadiana, côté portugais
Along the Guadiana, on the Portuguese side


Les beaux trottoirs portugais
The beautiful Portuguese sidewalks


La place principale, Vila Real
Main square, Vila Real


Bazar chino
Il ne paye pas de mine, mais il a de tout
It looks like a little shop, but it's huge inside and they have everything


La bonne pizza de Jens
Jens' good pizza


Belle soirée calme
Nice and quiet evening


Une plante robuste, 30 cm, qui pousse dans le sable
A strong plant, 30 cm, which grows in the sand
12.04.2017. Vila Real de Santo Antonio





















Wednesday, 12 April 2017

11.04.2017 Ayamonte. Espagne/Spain

Mardi 11 avril 2017

Nous partons à 7 h 35 de Chipiona, il fait à peine jour. Temps calme, peu de vent mais une houle qui nous arrive directement du Détroit de Gibraltar où il y a encore un avis de tempête. Bonne traversée mais cette houle fait que Maja roule un peu et Jens et moi ne nous sentons pas très bien, surtout moi. Je vais dehors et ne suis pas en forme. Nous avons la visite de petites mouches et nous en attrapons deux pour notre araignée. Mais elle fait la fine bouche et préfère les deux qui viennent se prendre dans sa toile d’elles-mêmes. Jens mange le lunch mais un tiers de tartine me suffit. Mais vers 14 h, les mouvements de Maja deviennent moins prononcés et je vais mieux. Je peux même faire le blog. Nous approchons du Guadiana, la rivière qui sert de frontière entre l’Espagne et le Portugal. Il faut suivre un chenal sinon ce n’est pas profond, puis il faut suivre la digue. Nous prenons du diésel du côté portugais et traversons vers Ayamonte (Espagne)  où nous arrivons à 18 h 15. Nous reconnaissons bien la marina et la ville. Nous avons passé plusieurs jours ici en novembre 2014 puis en février 2015. Maja est restée deux mois à terre à Vila Real de Santo Antonio, en face, au Portugal, en décembre 2014 et en janvier 2015. Ayamonte est une jolie ville blanche, assez animée en cette « Semana Santa ». Nous faisons un tour à pied puis dinons au restaurant, il n’y a guère de monde, c’est trop tôt. Une procession va sortir de l’église à 20 h 30, nous pensons la voir, mais elle ne va arriver sur la place qu’à 23 h 30 ! Elle fait des tours et des détours et s’arrête souvent, il faut changer les porteurs. Nous rentrons et j’entends la procession accompagnée de tambours et de trompettes à minuit, mais Jens dort.

Distance Chipiona-Ayamonte: 54 mn/nm
Total Bergen-Ayamonte: 7903 mn/nm ( 14 225 km)

Tuesday, April 11, 2017

We leave at 7:35 am from Chipiona, it is hardly day. Calm weather, little wind but a swell that arrives directly from the Strait of Gibraltar where there is another gale warning. Good crossing but this swell makes Maja roll a little and Jens and I don’t feel very well, especially me. I go outside and I’m not in good shape. We get visitors, small flies and we catch two for our spider. But she doesn’t like them and prefers the two that came by themselves in its webb. Jens  eats lunch but a little piece of bread is enough for me. But at around 2 pm, the movements of Maja become less pronounced and I feel better, I can even do the blog. We are approaching the Guadiana, the river which marks the border between Spain and Portugal. We have to follow a channel, otherwise it's not deep, then we have to follow the dike. We take diesel on the Portuguese side and cross to Ayamonte (Spain) where we arrive at 6:15 pm. We recognize the marina and the city. We spent several days here in November 2014 and then in February 2015. Maja stayed two months ashore in Vila Real de Santo Antonio, just in front, in Portugal, in December 2014 and January 2015. Ayamonte is a pretty white town, animated in this "Semana Santa". We go for a walk and then eat in a restaurant, there are not many people, it's too early. A procession will leave the church at 8:30 pm, we think we'll see it, but it will only arrive on the square at 11:30 pm! It makes tours and detours and stops often, it is necessary to change the porters. We go home and I hear the procession accompanied by drums and trumpets at midnight, but Jens is sleeping.


Bye, bye Chipiona


Cinq lampadaires et la lune
Five street lamps and the moon


Chipiona


C'est le Guadalquivir qui se jette dans la mer ici
It's the Guadalquivir which flows into the sea here


Beaucoup de casiers mais bien marqués
Many lobster pots but well marked


Nous avons donné à manger à notre araignée
PS Ne regarde pas, Kristin
We gave food to our spider
PS Don't look, Kristin


Ce n'est pas la grande forme
I'm not in top form


Nous buvons même du Coca-Cola pour aider contre le mal de mer
We even drink Coke to help against sea-sickness


Un élevage de poissons
A sea farm


Le/The Guadiana


C'est là que Maja a été à terre deux mois (Portugal)
It's here Maja stayed on land two months (Portugal)


Jens prend du diésel. On n'en a pas pris depuis Cartagena
Jens fills up the diesel tank. We didn't take diesel since Cartagena


Ayamonte


L'entrée de la marina
The marina entrance


Ayamonte


J'avais visité le Musée de la poupée en février 2015
I visited this museum in February 2015


11.04.2017. Ayamonte


06.04.2017. Barbate
Deux fleurs aujourd'hui
Two flowers today