Saturday, 20 September 2014

19.09.2014 Baiona 42 07 N 08 50 W

Vendredi 19 septembre 2014

Désolée, mais même temps, pluie, pluie, pluie. C’est incroyable comme il pleut. Et, mauvaise nouvelle locale, les pauvres éleveurs de moules ne peuvent plus vendre leurs coquillages parce qu’il y a une bactérie dedans qui les rend impropres à la consumation. Nous allons faire des courses le matin, en ciré des pieds à la tête. Mais il n’y a pas de vent, au moins, donc les vagues doivent se calmer sur la mer. La météo est meilleur pour l’après-midi donc nous décidons de partir pour Baiona après déjeuner. Nous allons payer la marina et les remercier du bon service et de leur amabilité. Nous avons passé de bons moments à Moaña mais nous sommes contents de partir. Nous disons aussi au revoir à Francis-Nicole et à Francis-Yolande.
Quand nous partons à 14 h 35, il ne pleut plus, il y a même un timide rayon de soleil et la mer est plate. Mais quand nous reculons de notre place le vent se lève, la pluie revient et la mer se forme. Et nous allons avoir un très fort vent et des vagues de face tout le long. Ce n’est pas loin, dix miles nautiques (16 km) mais nous mettons presque trois heures. Les vagues sont d’abord moyennes, un mètre, mais augmentent plus on s’approche de l’ouverture de la ría et en plus, là elles se combinent avec la houle d’ouest. Maja danse bien et le moteur travaille. Heureusement j’ai bien tout calé, et pourtant je pensais que ce serait une petite traversée tranquille. Le vent passes de force 5 à force 6 et même des pointes à 7. Ce qui me rassure c’est que c’est une traversée courte et qu’à la fin nous serons à l’abri de la côte.Mais j’avoue que je n’en mène pas large quand les vagues arrivent de deux côtés. Pour éviter un détour qui serait plus exposé, nous prenons un chenal entre une ile et la terre. Dans le guide, il est précisé qu’on ne peut le prendre que par bonne visibilité et temps calme. La visibilité, on l’a à peu près (il pleut) et le temps calme, on ne l’a pas. Mais le vent est orienté du sud-est, moins fort à l’abri de la terre, donc on y va quand même. De plus la marée est haute, ce qui aide là où il y a un haut-fond. Cela se passe bien, mais c’est impressionant de voir la mer se briser sur les rochers à quelques mètres de nous. Nous arrivons enfin à Baiona, Jens a prévenu et un gars nous attend et nous montre notre place. Ouf! Bien contents d’arriver. Cette marina est beaucoup plus internationale que Moaña. Nous voyons un voilier américain, des Anglais, un Danois, un Norvégien et un Fisher suisse. Certains voiliers sont ancrés près de la marina.
Nous allons nous enregister et faire un petit tour en ville. Il ne pleut plus, enfin. Baiona est une très vieille ville et a la gloire d’être le premier port en Europe continentale qui apprit l’existence du nouveau monde en 1493 lorsque Christophe Colombe y fit escale en rentrant de son grand voyage. Une réplique de la caravelle ”La Pinta” est dans le port.
Nous allons nous baigner à une plage près du port mais ce n’est pas très agrèable, il y a des algues. Nous allons dire bonjour au Fisher suisse, le couple suisse a l’air très sympa. C’est un Fisher 25, plus petit que le nôtre.
Diner à l’intérieur, il y a trop de vent pour le faire dehors.

Friday, September 19, 2014

Sorry, but it is the same story, rain, rain, and rain. It's amazing how it rains. And bad local news, the poor mussel growers can’t sell their shells because there is a bacteria in it that makes them unfit for consummation. We go shopping in the morning, with rain clothes from head to toe. But there is no wind, at least, so the waves are calming down. The weather is better for the afternoon so we decide to leave after lunch for Baiona. We pay the marina and thank them for the good service and their friendliness. We had a great time in Moaña but we are happy to leave. We also say goodbye to Francis-Nicole  and Francis-Yolande.
When we leave at 2:35 pm, it stopped raining, there is even a timid ray of sunshine and the sea is flat. But when we are backing from our place the wind picks up, the rain returnsd and the sea starts forming waves. And we have a very strong wind and waves from the front all along. It's not far, ten nautical miles (16 km) but we spend almost three hours to get there. The waves are first one meter in average, but increase the closer we get to the opening of the ría and in addition, there they combine with the swell from the west. Maja is dancing well and the engine works hard. Fortunately I have all stalled, yet I thought it would be a quiet crossing. The wind increases to force 5 then to force 6 and even 7 in the guts What reassures me is that it's a short trip and at the end we will be protected from the land. But I confess I did not like it very much when the waves come from both sides. To avoid a detour that would be more exposed, we take a channel between an island and the land. In the guide, it is written that we can take it only in good visibility and calm weather. Visibility is not too bad (it is raining) and calm weather it is not. But the wind is oriented southeast, weaker near land, so here we go anyway. Also the tide is high, which helps where there is a shoal. It goes well, but it's impressive to see the sea crashing on the rocks a few meters from us. We finally arrive in Baiona, Jens phoned and a guy waiting for us and shows us our place. Whew! Very happy to arrive. This marina is much more international than Moaña. We see an American yacht,  English, a Dane, a Norwegian and a Swiss Fisher. Some boats are anchored near the marina.
We register and we take a walk in town. It stopped raining, finally. Baiona is a very old city and has the glory of being the first port in continental Europe which learned about the new world in 1493 when Christopher Columbus made a stop there on the way back of his big journey. A replica of the caravel "La Pinta" is in the port.
We swim at a beach near the port, but it's not very nice, there are algae. We say hello to the Swiss Fisher, the Swiss couple looks very sympathic. It is a Fisher 25, smaller than ours.
Diner inside, it is too windy to eat outside.


Pluie
Rain


On fait les courses
We go shopping


Bye, bye Moaña


Il pleut et ceal souffle bien
It is raining and blowing


Les vagues
The waves


On approche, enfin, du port de Baiona
We are near to Baiona harbor, at least, 


Jens prépare l"ankerdram"
Jens is preparing the "ankerdram"


Le fort de Baiona
Baiona fort


La plage
The beach












    

Thursday, 18 September 2014

18.09.2014 Moaña

Jeudi 18 septembre 2014

Grand jour pour les Ecossais.
Il pleut, pleut et repleut, le tout accompagné de rafales de vent à décorner les bœufs et il fait 17. On avait pensé aller à Baiona, une ville dans la même ría mais plus à l’ouest, plus proche de l’ouverture vers le mer. Mais ce sera plus tard, on reste ici pour le moment. Même dans la marina on sent les vagues et pourtant nous sommes à une vingtaine de km à l’intérieur. Dans le journal local, La Voz de Galicia, un article fait la liste des dégats, inondations et arbres cassés principalement.
Nous sommes à l’intérieur le plupart du temps mais allons faire une promenade, bien encapuchonnés, avant le lunch. Nous allons voir la mer. Les vagues passent par dessus le mur et arrivent, chargées d’algues sur la rue. Il pleut, il pleut, il fait gris et triste. Les photos ne sont pas folichonnes aujourd’hui. Nous faisons une lessive et sèchons, il n’y a pas d’autre solution, à la sécheuse. En fin d’après-midi, la pluie s’arrête et Jens veut aller se baigner. On y va et c’est vrai que cela fait du bien. En allant nous rencontrons Francis et Yolande, ils sont allés à Vigo par le bateau rapide et sont fatigués et mouillés. Ils pensent partir pour Baiona samedi. Nous, on verra.

Thursday, September 18, 2014

Big day for the Scots.
It's raining, and raining, all accompanied by strong wind gusts and the temperature is17. We thought about going to Baiona, a city in the same ría but further west, closer to the opening to the sea. But it will be later, we remain here for now. Even in the marina we can feel the waves and yet we are about fifteen miles inland. In the local newspaper, La Voz de Galicia, an article lists the damage of the storm, mainly floods and broken trees.
We are inside mostof the time but we go for a walk, well equiped, before lunch. We'll see the sea. Waves pass over the wall and come laden with seaweed on the street. It is raining and raining, it's gray and sad. The pictures don’t look very happy today. We make a laundry and dry it in the dryer, there is no other solution. By late afternoon, the rain stops and Jens wants to go swimming. We go and it's true that it feels good. On our way we meet Francis and Yolande, they went to Vigo by the fast boat and are tired and wet. They think of leaving to Baiona on Saturday. Us, we'll see.



Pluie
Rain


Vigo, en face
Vigo, in front


Sur la plage en Espagne!
On the beach in Spain!


Il pleut
It is raining


Jens a trouvé de la menthe
Jens found mint


Les vagues (chargées d'algues) passent par dessus le mur
The waves (carrying seaweeds) pass over the wall


En face de la marina
In front of the marina


Sur la plage en fin d'après-midi
On the beach in the late afternoon


Celosa, je crois
Celosa, I believe









17.09.2014 Moaña

Mercredi 17 septembre 2014

Il a plu toute la nuit et il pleut une grande partie de la journée. Un monsieur français vient nous rendre visite, pas celui avec lequel nous avons parlé hier, un autre, mais coïncidence, ils s‘appellent tous les deux Francis. Un couple (celui d’hier) se nomme Francis et Nicole et l’autre couple, celui d’aujourd’hui, Francis et Yolande. Francis et Yolande sont de grands navigateurs, ils sont allés aux à Madère, aux Azores, aux Antilles et surtout il connait très bien la côte portugaise et vient nous recommander plusieurs endroits au Portugal. Lui et Jens parlent météo et sont d’accord que le vent va se calmer et tourner samedi ou dimanche. Mais pour le moment il ne fait pas beau du tout. Il souffle un très fort vent et il pleut presque tout le temps. C’est exceptionnel ce mauvais temps en septembre ici. Quand Francis est parti, nous allons faire une petite promenade … et il se met à tomber des cordes! Nous rentrons dans un bar et prenons une clara (un panaché) en regardant un match de football sur sable et où les joueurs (peu nombreux) sont pieds nus. Ce match se joue au soleil, ce n’est pas ici, les veinards ils ont du beau temps. Lunch au bateau, journal, travail pour Jens et vers 16 h, nous profitons d’une éclaircie pour aller nous baigner. C’est bien agréable, la plage est déserte et la mer à 21 . La plage est protégée du vent et il n’y a que de petites vagues.
Nous allons ensuite en vélo, faisons une boucle d’une heure dans une forêt derrière la ville. Ça monte.Tout un quartier neuf domine la ville mais certains appartements sont vides et certains bâtiments ne sont pas finis.

Wednesday, September 17, 2014

It rained the whole night and it rains most of the day. A French man comes to see us, not the one we talked about yesterday, another one, but coincidentally, they are both called Francis. A couple (the yesterday one) is called Francis and Nicole and the today couple, Francis and Yolande. Francis and Yolande are great sailors, they went to Madeira, the Azores, the Caribbean and especially he knows very well the Portuguese coast and  recommends us  several places in Portugal. He and Jens talk weather and agree that the wind will calm down and turn on Saturday or Sunday. But for now it's not nice at all. It is blowing and raining almost all the time. It is exceptional this bad weather in September here. When Francis is gone, we take a walk ... and it begins to rain cats and dogs again! We enter a bar and take a clara (beer and limonade) watching a football match on sand and the players (not many) are barefeet. This game is played in the sun, it's not here, they are lucky, they have nice weather. Lunch at the boat, newspaper, and work for Jens until 4 pm, then we take advantage of a short period without rain to go swimming. This is nice, the beach is deserted and the sea at 21 . The beach is protected from the wind and there are only small waves.

We then bike, make a loop of one hour in a forest behind the town. It is uphill. A new neighborhood is overlooking the city but some apartments are empty and some buildings are not finished.


Une baleine
A whale  


Vue du bar
Vew from the bar


Du soleil ... à la télévision
Sun ... on TV


La fontaine
The fountain


Asters






Tuesday, 16 September 2014

16.09.2014 Moaña

Mardi 16 septembre 2014

Toujours le même temps et la même météo.
Nous restons au bateau ce matin et allons à la plage entre deux averses. Nous ne sommes pas seuls, un monsieur est en train de ramasser des algues. Jens lui demande pour quoi faire et il répond qu’il les utitlise comme engrais. Il les met dans son jardin maintenant et avec la pluie elles seront rincées du sel qu’elles contiennent et au printemps elles seront bien absorbées dans le sol. Je n’avais pas mon appareil photo, je n’ai pas encore repris mon ”esprit-blog”, avoir l’appareil toujours et partout.
Deux voiliers français sont arrivés, l’un hier et l’autre aujourd’hui. J’ai parlé avec un des couples, ils sont de Sainte-Marine où nous avions passé quelque temps en 2012. Ils vont au sud, mais la dame repart en avion du Portugal et le mari continuera vers les Canaries avec deux hommes qui le rejoindront quand elle part.
Lunch au bateau. Puis grande promenade en vélo vers l’ouest en longeant la mer vers une autre ville qui s’appelle Cangas, à 4 km d’ici. La route monte, monte puis redescend bien.  On a du soleil et de bonnes averses. Cangas a l’air animée et a plus de liens avec Vigo que Moaña, par bateaux et par bus. Nous allons voir le port et la marina puis continuons le long de la côte par des petits chemins. Il se met à pleuvoir et nous nous abritons sous un arbre. Nous arrivons à un immense bâtiment en ruines et demandons ce que c’était à des dames qui se promènent. C’était une usine de traitement de baleines! Le bâtiment n’a pas l’ait très vieux, peut-être des années cinquante, très grand et imposant. Mais tout est fermé et abandonné maintenant. C’est triste à voir mais pas triste pour les baleines …
Nous rentrons à 6 h et il commence à pleuvoir; il est 9 h et il pleut toujours. Et à Bergen il fait très beau!

Tuesday, September 16, 2014

Same weather and and same weather forecast.
We remain in the boat this morning and go to the beach between showers. We are not alone, a man is picking up seaweed. Jens asked him what for and he replies that he utitlises them as fertilizer. He puts them in his garden now, and with the rain they will be rinsed of the salt they contain and in the spring they will be well absorbed into the ground. I did not have my camera, I am not yet back to my "blog-mode", carrying my camera allways and everywhere
Two French yachts have arrived, one yesterday and one today. I spoke with one of the couples, they are from Sainte-Marine, where we spent some time in 2012, they go south, but the lady will fly back to France from Portugal and the husband will continue to the Canaries with two men who will join him when she leaves.
Lunch on the boat. Then a long bike ride west along the sea to another town called Cangas, 4 km from here. The road goes up, then down. We have sun and good showers too. Cangas seems a lively town and has more links with Vigo than Moaña, by boat and by bus. We'll see the harbor and the marina then continue along the coast through small paths. It starts to rain and we take shelter under a tree. We see a huge building in ruins and ask some ladies what it was. It was a whales treatment plant! The building doesn’t seem very old, maybe from the fifties, very big and impressive. But everything is closed and abandoned now. It's sad to see but not so sad for the whales ...
We came home at 6 o’clock and it started to rain and it is still raining at 9 o’clock. And in Bergen the weather is very nice!


La promenade à Cangas
The promenade in Cangas


Il pleut, on s'abrite sous un arbre
It is raining, we seek shelter under a tree


Un chantier abandonné
An abandonned building site


Une partie de l'usine à baleine
A part of the whale processing plant


La rampe pour monter les baleines
The ramp to pull the whales up


Le bâtiment principal
The main building













15.09.2014 Moaña

Lundi 15 septembre 2014

Nous avons retrouvé Maja en bon état et avec plaisir ainsi que Moaña. La ville est plus calme, les touristes sont partis.
Très bien dormi cette nuit. La météo est toujours la même: dépression stationnaire à l’ouest du Portugal, vent, pluie, vagues en mer, donc nous restons ici. Nos amis suédois Pia et Ulf sont à Lisbonne et attendent eux aussi du meilleur temps pour partir à Madère. Et ce mauvais temps va durer encore quelques jours.
Nous avons sorti nos vélos et sommes allés ce matin à droite, vers l’est, en longeant la mer. Le bureau de tourisme est par là, dans la mairie mais il est maintenant fermé, l’été est fini. Le temps est par moment très gris puis le soleil brille un peu, puis une averse … C’est changeant mais il fait doux. Hier il pleuvait quand nous sommes partis nous promener, donc j’avais mis ciré et bottes. Le soleil est apparu et j’avais bien trop chaud, surtout avec les bottes.
Nous avons déjeuné aujourd’hui à une buvette près de la marina. Nous avons regretté de prendre du poisson, des frites et de la salade: la tapa servie avec la bière aurait été suffisante. On pouvait choisir entre trois tapas, lentilles cuisinées, paella ou poulet! On a bien mangé donc on a fait une grande promenade à pied pour bruler nos calories et, plus tard, on a nagé énergiquement, eau à 22 degrés. Il y a quelques personnes sur la plage mais nous sommes les seuls à se baigner.
Ce matin nous avons acheté dans une fruiterie les fameuses “berzas”, cette plante que l’on voit partout dans les jardins. C’est entre le chou et les bettes, c’est bon, surtout avec un peu de crême.
 Nous avons parlé avec des Anglais sur un voilier dans la marina: ils sont ici depuis juin 2013!

Monday, September 15, 2014

We found Maja in good condition and with pleasure and the town of Moaña too. The town is quiet, the tourists are gone.
We slept very well last night. The weather is always the same:a stationnary depression west of Portugal, wind, rain, waves, so we stay here. Our Swedish friends Pia and Ulf are in Lisbon and are also waiting for better weather to sail to Madeira. And this weather will last a few days.
We took our bikes and went this morning to the right, toward the east, along the sea. The tourist office is in this direction in the city hall but is now closed, the summer is finished. The time is sometimes very gray, then the sun shines a little, then a shower ... It's changing but it is mild. Yesterday it was raining when we went for a walk, so I put on my rain clothes and rubber boots. The sun came out and I was too hot, especially with the boots.
We had lunch today at a refreshment bar near the marina. We ordered fish, fries and salad but it was too much: the tapa served with beer would have been sufficient. You could choose between three tapas, cooked lentils, chicken or paella! We ate well so we took a long walk on foot to burn our calories and, later, we swam vigorously, water at 22 degrees. There are few people on the beach but we're the only ones swimming.
This morning we bought the famous "berzas" this plant that is seen in every garden. It is between cabbage and chard, it is good, especially with a little cream.
 We spoke with an English couple on a sailboat in the marina They are here since June 2013!


Maja en septembre 
Maja in September


Il a attrapé une anguille
He has catched an eel


Confiture de tomates
Tomato jam


Promenade vide
Empty promenade


La buvette où on mange bien
The bar where we eat well


Le bateau rapide revenant de Vigo
The speed boat on her way back from Vigo
Den lokale "Snarveien"


La marina, les parcs à moules et Vigo
The marina, the mussels parks and Vigo


Amaryllis











 


    

Sunday, 14 September 2014

14.09.2014 Moaña

Dimanche 14 septembre 2014
Nous voici donc de nouveau à Moaña. Nous avons eu un très bon voyage, une agréable réunion de famille en France et le grand bonheur de la naissance de Kian le 31 août en Norvège.
Aujourd’hui, c’est repos, petite promenade, baignade et reprise de nos habitudes sur le bateau. Il ne fait pas très beau, éclaircies et averses mais il fait doux, 24-25 degrés.

Sunday, September 14, 2014
We are again in Moaña. We had a very nice trip, a good family meeting in France and the great happiness of Kian’s birth in Norway the 31 st august.
Today, it is rest day, a small walk, a swim in the sea and back to be used to live on the boat again. 
The weather is not so good, sun and showers but it is not cold, 24-25 degrees.


    

Saturday, 16 August 2014

15.08.201 Moaña, près de /near Vigo

Vendredi 15 août 2014

Nous voici donc à Moaña, en face de Vigo. Nous laissons Maja dans la marina de cette ville pendant que nous allons d'abord en France (trois jours) puis en Norvège: nous y attendrons la naissance du bébé de Nina et Sveinung, le petit frère de Theo. Nous prenons l'avion à Vigo cet après-midi, direct pour Paris. Nous revenons ici le 13 septembre, donc suspension de blog jusqu'à cette date.
A bientôt

Friday, August 15, 2014

We are now in Moaña, in front of Vigo. We are going to leave Maja in the marina here while we fly to France first (three days) then to Norway: there we will wait for the birth of Nina and Sveinung's baby, Theo's little brother. We take a plane in Vigo this afternoon, directly to Paris. We come back here on September 13, so the blog is interrupted until this date.
See you soon.


Maja, Moaña


Moaña