Thursday 22 June 2017

20.06.2017 Saint Peter Port. Guernsey

Mardi 20 juin 2017

Encore beau et chaud, on se croirait en Espagne. Deux voiliers partent tôt, à 5 h 30, sûrement pour avoir un courant favorable au Raz Blanchard et passer le Cap de la Hague. C’est encore un lieu renommé et craint pour ses courants qui peuvent être extrêmement forts et faire de grandes vagues, surtout lorsque c’est une grande marée ou s’il y a de la tempête. Jens va acheter des petits pains et les journaux et matinée relaxe. Je vais sur les pontons chercher des bleus puis nous allons faire un tour à pied en ville. En rentrant nous voyons le bateau de Graham et Chris qui est dans la marina. Nous allons leur dire bonjour et ils nous invitent à boire un café.Nous discutons un peu et décidons de diner ensemble ce soir. Puis nous allons en vélo à la piscine d’eau de mer, petite balade agréable et bain ravigotant. Lunch au soleil, c’est si chaud que je rentre à l’ombre pour boire le café. Nous allons faire notre balade quotidienne en vélo, nous traversons l’ile, à peu près 7 km. Le port est à l’est et nous allons de l’autre côté à l’ouest, à la belle plage de Cobo. Nous nous baignons, rentrons, je fais le blog puis Graham et Chris viennent voir Maja et nous prenons l’apéritif ensemble avant d’aller diner au restaurant le plus proche, The Boathouse. Soirée sympathique et bon diner. Nous parlons bien sûr de la vie sur un bateau, Graham et Chris sont tentés par un long voyage aussi.
 
Tuesday, June 20, 2017

Still beautiful and warm, it’s like to be in Spain. Two yachts leave early at 5:30 am, surely to have a favorable current to Raz Blanchard and pass the Cap de la Hague. It is also a place renowned and feared for its currents which can be extremely strong and make big waves, especially when it’s a tide with a high coefficient or if there is bad weather. Jens buys rolls and newspapers and we have a relaxed morning. I go to the pontoons to look for blues and then we go for a walk in town. On our way back we see Graham and Chris’s yacht which is in the marina. We pass to say hello and they invite us to drink a coffee. We discuss a little and decide to dine together tonight. Then we go by bike to the saltwater pool, a nice stroll and a refreshing bath. Lunch in the sun, it’s so hot that I go back inside the boat to drink coffee. We do our daily bike ride, we cross the island, about 7 km. The port is to the east and we go to the other side on the west, to the beautiful beach of Cobo. We bathe, come back, I make the blog then Graham and Chris come to see Maja and we take an aperitif together before going to dinner at the nearest restaurant, The Boathouse. Nice evening and good dinner. Of course we are talking about boat live, Graham and Chris are tempted by a long trip too.


Le seuil qui retient l'eau dans la marina
The sill retaining the water in the marina


Rue piétonne
Pedestrian street


Monument ... et voitures partout
Monument ... and cars everywhere 


Nom francais
French name


Pub et fleurs
Pub and flowers


 Vieux francais
Old french


La ville est escarpée
The city is steep


Un très bon livre sur Guernesey pendant la guerre
(ils ont été occupés par les Allemands)
A good book on Guernsey during the war
(they have been occupied by the Germans)


Nous avons des voisins, deux bateaux hollandais
We have new neighbors, two Dutch yachts


Le drapeau de Guernesey
The Guernsey flag


Route
Road


En francais
In French


La plage de Cobo
Cobo beach


Cela veut dire passer à tour de rôle
It means to pass in turn


En francais
In French


Pas beaucoup de place pour les cyclistes
Not much room for cyclists


Graham, Chris


Fleurs citadines
City flowers
20.06.2017. Saint Peter Port. Guernsey












No comments:

Post a Comment